2、地球至太阳的距离

地球至太阳的距离是刻意安排的。

The distance from the earth to the sun is a result of deliberate arrangement

地球到太阳的距离是一亿四千七百万公里,这个距离恰好是地球需要吸收太阳能的距离,太远了,地球就会变成冷库,太近了,地球就会变成火焰山。

The distance from the earth to the sun is 147 million kilometers, which is the ideal distance for the earth to absorb the solar energy. If it is too far, the earth will be cold and bleak place; if it is too close, the earth will be a flaming globe.

寒冷的冬天每个人都有烤火的经验,你与火源之间的距离将根据火势大小来决定,太近了,你会热得受不了,太远了,你的身体吸收不到热量,根据身体的感觉你会自动调整到一个合适的距离,既能得到适度的热量又不觉得受不了的距离。

You must have had the experience of warming yourself by fire in the cold winter days. Your distance from the fire will be decided by the state of the fire. If you are too close to the fire, the heat will be beyond your endurance; if you are too far from it, you cannot absorb the heat. You will automatically adjust yourself to an appropriate distance which is not too warm to be put up with.

现在,你计算一下,把你自己想象成地球,把火源看成是太阳,这个比例是多少,假如这个比例值是X,那么地球到太阳之间的比例恰好也是X。

Now you can do a calculation. Imagine yourself as the earth and the fire seat as the sun. What will be the proportion? Let’s suppose the proportion is X, then the proportion from the sun to the earth is also X.

这就是说,地球至太阳的距离是刻意安排的,并不是偶然形成的,那么,除了上帝,还有谁能做到这一点?

That is to say, the distance between the sun and the earth is not a matter of coincidence but a deliberate arrangement. Except The Greatest Creator, who else can do that?

没有评论可显示。

1、太阳系的形成

有序运行的太阳系需要有“人”设计安排。

There should be “someone” behind the orderly operation of the solar system.

太阳系由太阳、水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星、冥王星、彗星、火星与木星之间的小行星带、流星体、星际物质、地球的卫星月球和其它小行星构成,太阳系以太阳为中心,在太阳的引力作用下,其它天体围绕太阳公转,其中九大行星都在接近同一平面的近圆形轨道上朝同一方向绕太阳公转。

With the sun as its center, the solar system consists of the sun, Mercury, Venus, earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto, comets, the asteroid belt between Mars and Jupiter, meteoroid, interstellar matter, the earth’s satellite moon, and other asteroids. Attracted by the gravitation of the sun, other celestial bodies revolve around the sun. Among them, the nine planets revolve in the same direction around the sun along the nearly round orbits in approximately the same plane.

几十亿年来,太阳系在银河系中有序运行着,它从来就没有乱过阵脚,九大行星和地球的卫星月球及其它行星都毫无怨言地以高度的自觉性维护着太阳系的秩序,它们相互配合默契,从不越雷池一步,从不以大欺小、以强欺弱,表现了高度的组织性和纪律性及团结性。若其中的任何一个行星不听指挥,独断专行,太阳系这个家族顷刻就会被银河系其它星系家族“吃掉”,那么,整个太阳系的主要任务——维护地球上的生命,就将无法完成,我们人类也就会消失。

For billions of years, the solar system has been running in the Milky Way galaxy in an orderly manner, and with no single mistake. The nine planets, the earth’s satellite moon, and other asteroids have unfailingly and willingly maintained the order of the solar system. They cooperate tacitly with each other, conforming and obedient. There has never been any bullying. There is a high degree of organization, discipline, and unity. If any one of the planets does not obey command and acts on itself, the whole solar system will immediately be knocked over by other stellar systems in the galaxy. Then the main task of the whole solar system—sustaining the life on earth—will not be possible, and man will also perish.

一个十几口人的大家庭,要想和睦相处,就必须要有一个“家法”,否则一定会乱套;一个再小的公司,也必须有一个“章法”,否则公司无法生存发展;一幢房屋,哪里开门,哪里按窗,哪里是厨房,哪里是客厅,哪里是卧室,哪里是卫生间,必须有人要事先设计,否则,施工人员就无所适从;即使一群狼、或一群蜜蜂、或一群蚂蚁、或一群羊,要想生存,必须要有一个领头的组织领导,否则,就是一盘散沙。

To live harmoniously, a big family of about dozen people will need some “domestic disciplines” to keep it in line. A company, small it may be, must have “rules and regulations” if it hopes to survive and develop. A house should have a design before builders can begin work—how the doors, the windows, the kitchen, the living room, the bedrooms, and the bathroom should be arranged. To survive, even a pack of wolves, a swarm of bees, a cohort of ants, or a flock of sheep must have a leader in charge; otherwise the result will be a state of disunity and chaos.

看看总经理的办公室,办公桌、椅子、书架、沙发、茶几、电话机、等等,一定是有序安排的,茶几肯定不会放在办公桌上面,椅子不会放在沙发上面,为什么?因为有人在设计安排。

Let’s take a look at the general manager’s office. The desk, the chairs, the bookshelf, the sofas, the tea table, the telephone, and the like are all arranged in an orderly manner. The tea table will not be placed on the desk; the chairs will not be put on the sofas. Why? Because these have already been designed and arranged.

看看一个工厂的车间,车床、铣床、刨床、钻床、加工台、砂轮机、工具柜等等一定是有序安排的,不可能横七竖八、或挤成一堆,为什么?因为有人在组织安排。

Let’s have a look at the workshops of a factory. The lathes, the milling machines, the planers, the drill presses, the machining tables, the grinding wheels, and the tool cabinets are arranged in an orderly manner. They will not be piled up and thrown here and there. Why? For someone is doing the arrangement.

看看电视机组装车间的一条流水线,各元件、部件之间的先后组装顺序都是一丝不苟的,是自然形成的吗?当然不可能,必须要有人设计安排。

Let’s take a look at the streamline of the assembly workshop of TV sets. There is a strict order for the assembly of different components. Is this order formed naturally? Of course not, there must be someone doing the design and arrangement.

看看大自然中的一切,看看人类社会中的一切活动,不难发现,一切都是有“人”或某个“头脑”在组织安排。

Let’s take a look at everything in nature and every activity in human society. It is not difficult to discover that all have been organized and arranged by someone or a certain “brain”.

那么,有序运行的太阳系呢?就没有“人”组织安排吗?

Then how about the orderly functioning of the solar system? Is it not designed by someone?

举一反三的逻辑推理,使我们明白,太阳系肯定是有一个“人”设计安排的,而这个“人”是谁呢?他肯定是宇宙的设计安排者,他肯定是创造宇宙万物的智慧神——上帝。

By logical reasoning, we can infer that there must be someone in charge of the creation and arrangement of the solar system. But who is this “someone”? He must be the planner and designer of the universe and the wise omniscience—The Greatest Creator.

一、证明上帝存在的40例证

40 Evidences Proving The Existence Of The Greatest Creator

前言

一旦静下心来,我们就能感觉到:冥冥中有一个超自然的力量在控制着宇宙的运行及万物的生灭和人生的轨迹。没有人不承认命运,没有一个人能把握住自己的命运,我们的一切似乎已经被某个力量做好了安排,我们只是按照安排给我们的生命程序运行而已。

Once we fall into deep meditation, we can feel that there is a supernatural power in control of the movement of the universe and the birth and death of all things and the track of human life. No one can deny the fate, yet no one can grasp his own fate. Everything about us seems to be prearranged by certain powers, and we are only moving according to the life courses assigned to us.

那么,到底存在不存在这种超自然力量?有没有一个超级智慧在操纵着一切?若没有,那么宇宙是如何成的?地球上千姿百态的生命又是从哪儿来的?若有,这个超自然力量在哪儿?他是什么形态?象人吗?祂有什么特征?我们为什么看不见祂?祂关心人类社会吗?他是如何管理这个庞大的宇宙的?我们如何认识祂?

Then, whether such a supernatural power exists or not? Whether there is a super wisdom in control of the entire universe or not? If there is not, then how did the universe come into being? Where did the variety of life forms come from? If there is, where could the supernatural power be? What is his form? Does it look like a man? What characteristics does he have? Why we can not see it? Does it care for humankind? How does it manage this astronomical universe? How shall we get to know it?