800 Vlaues: 1~5

1、开窗日月进,放眼远山青,禅院得生命,灵性超常伦。

Open the windows and the sunlight and fresh air will come in.

Take a broad view and you will see the faraway mountains are fresh and green.

Stay and study in Lifechanyuan and a new LIFE will begin.

You will see clear scenes of paradise.

2、敬畏上帝,敬畏生命,敬畏大自然,走上帝之道。

Revere the Greatest Creator, revere LIFE, revere nature, take the Way of the Greatest Creator.

3、要让每一个人都活好,要让老人孩子活好,要让鳏寡孤独者活好,要让残疾人士活好,要让老百姓活好,要让总统们活好,要让有钱人活好,也要让监狱的囚犯们活好,还要让家畜家禽野生动物们活好。

Let everyone live well: the aged, the children, the widowed, the orphans, the disabled; not only ordinary people, but presidents as well; not only the rich, but prisoners in jail as well, even livestock, domestic fowl, and wild animals.

4、百分之七十五的罪犯不是天生的,而是被不健康的文化和人类制定的生产生活秩序逼出来的。

Three quarters of all criminals are not inherently criminal, but are forced into their situations by unhealthy cultures and orders of production and life which have been established by people.

5.什么样的人类生存状态最好呢?其核心就是一句话:走上帝的道,建立“无为而治”的政府。政府管理和操心的事越多,人类的生存状况就越糟。

What is the best state for our survival? The core is simply this: take the way of the Greatest Creator and establish a government that functions without interfering with the natural rules. The more that governments manage and care, the worse our survival will be.

8.万物相互感应,感应的终端是上帝

There is telepathy between everything, and the terminal of the telepathy is the Greatest Creator

宇宙中的万事万物都是相互联系的,相互联系的方式就是感应。

Everything in the universe is interconnected; the means of connection is telepathy.

感应就是一个事物对外界刺激的感受和应变。外界的刺激分两种,一种是显形刺激,另一种是隐性刺激。显形刺激主要通过形态、气味、颜色、声音、冷热、软硬、明暗等方式进行;隐性刺激主要通过声波、电磁波、思维波、生物波、同频波、辐射等方式进行。

Telepathy is the reception of and response of an object to the external stimuli. There are two kinds of external stimuli: one is dominant stimulus and the other is recessive stimulus. Dominant stimuli mainly take place by way of shapes, odors, colors, sound, heat and cold, softness and hardness, and light and shade. Recessive stimuli take place mainly via sound waves, electromagnetic waves, thought waves, biological waves, same-frequency waves, and radiation.

比如,人看到美丽的鸟、蓝天白云、俊男倩女就喜悦,看到毛毛虫、蛇、黑云翻滚、恐怖片中的魔鬼就害怕,看到穿超短裙的性感女郎就心驰神荡,看到自己不喜欢的东西就厌恶等等,主要是形态刺激引起的不同感应;闻到从厨房飘来的香味就食欲大开,闻到厕所溢出的粪便臭味就掩鼻恶心,闻到花香就觉心神清爽,闻到酒醉的人呕出的食物味就觉混浊难受等等,主要是对气味的感应;看到万紫千红的鲜花就欢心,看到凶杀场地喷洒的鲜血就揪心,看到蓝色就觉得清凉,看到火红的颜色就觉得温热等等,主要是对颜色的感应;美妙的歌声、动人的旋律、心上人甜蜜的情话能使人心潮起伏、思绪联翩,而铁锨在水泥地上摩擦的声音、哀乐、凶神恶煞的喊叫使人心悸神躁、情绪低落等等,主要是对声音的感应;寒冷时肌肉收缩,闷热时汗腺扩张,睡在席梦司床上感觉舒服,躺在石头旮旯中让人难受,春光明媚让人心花怒放,黑咕隆咚使人心惊胆颤等等,主要是人对冷热、软硬、明暗的不同感应。

For example we will feel pleased to see beautiful birds, blue sky, white clouds, handsome people; and we will feel horrified to see caterpillars, snakes, gathering black clouds, and monsters in terror films; we will feel intoxicated to see sexy girls in miniskirts; and we will feel disgusted to see things we dislike. All these are different telepathies induced by stimuli of forms. We will feel good appetite to smell the aroma wafted from the kitchen; we will feel nausea to smell the stinking odor from the washroom, we will feel refreshed to smell the fragrance of flowers, and we will feel disgusted to smell the vomit of a drunken person. All these are the telepathies to the smell. We will feel happy to see the colorful flowers, we will feel anxious to see the scene of murder with pools of blood, we will feel cool to see blue colors, and we will feel warm to see the color of fire. All these are telepathies to colors. Melodious songs, touching rhythms, and affectionate whispers of the love one can provoke surging thoughts or emotions; while the friction of shovels on cement ground, funeral music, and malicious shouting will cause palpitation, unrest, and depression. All these are telepathies to sounds. The muscles contract in cold weather, the sweat gland distends in sultriness, we feel comfortable lying on simmous bed, we fee uncomfortable lying on stony surface, we will be wild with joy in bright spring days, we feel frightened in darkness. All these are different telepathies to warmth, cold, softness, hardness, and darkness and light.

以上是人对外界显形刺激的感应,对外界隐性刺激的感应如下:

The above is a discussion of dominant external stimuli, the telepathies to recessive external stimuli are as follows:

人有时候会有莫名其妙的心惊肉跳或心神烦躁,这是对与自己有关联的人的思维波或生物波的一种感应,从超时空的角度来讲,有些要发生的事件提前会有一种同频波刺激人的神经,这时候人也会有感应,就象地震前的地磁波一样,许多动物对地震前的地磁波感应敏感,如鱼儿不断地跃出水面,狗乱吠、马乱嘶、老鼠乱跑、公鸡乱叫等,有时候我们的耳朵发热、脸蛋发烧,那是与我们有关的信息在提前预告我们,就象即将到来的寒冷气流对有关节炎的人的刺激一样,《水浒传》中的八十万禁军教头林冲“风雪山神庙”看似是偶然的事件,实际上是对未来要发生的事件的一种感应,没有这个感应,他就要葬身火海了,《鲁滨逊飘流记》中的主人公有这么一段描述:“我把事情料理清楚,把货卖出去,又把我的动产换成可靠的汇票后,下一步的难题是走哪一条路回英国去。我走海路本来是走熟了的,可是这时我心理却对走海路产生了一种奇怪的反感,不愿意从海路到英国去,虽然说不出什么理由来,可是这种阻力在我心里不断加强,有一次,甚至把行李都搬上船去了,临时又变了注意,而且一连两三次都是这样。

Sometimes people will inexplicably feel willies and unrest, and this is telepathy to the thought wave and biological wave of those related to them. From the perspective of super time and space, some accidents usually emit a same-frequency wave to stimulate people’s nerves before the occurrence. At this time man will feel the influence, just like many animals that are sensitive to the geomagnetic waves prior to the earthquake. The fish will keep leaping out of water, the dogs will bark fiercely, horses will neigh, rats will run about, and roosters will kyoodle. Sometimes our ears and faces will flush, and this is because we are warned of the information related to ourselves, just like the stimulus to the arthritis patients caused by the coming cold current. In Outlaws of the Marsh, the incident in the snowy mountain god temple experienced by Lin Chong, the instructor of the 800,000-strong imperial army, seems to be a coincidence, but actually it reflects telepathy to future happenings. Without this telepathy, he would have been buried in the fire. The hero of Robinson Crusoe had the following description, “Having thus settled my affairs, sold my cargo, and turned all my effects into good bills of exchange, my next difficulty was which way to go to England: I had been accustomed enough to the sea, and yet I had a strange aversion to go to England by the sea at that time, and yet I could give no reason for it, yet the difficulty increased upon me so much, that though I had once shipped my baggage in order to go, yet I altered my mind, and that not once but two or three times.

不错,我这一辈子在海上碰到的倒霉事儿实在太多了,这可能是一部分的理由,但是,在这种事情上,一个人也不能完全忽视自己内心的冲动。有两条船,本来是我决定要搭的,我的意思是说,是我自己特意挑选的,其中有一条,我的行李都搬上去了,另外一条,我和船长都讲定了,可是结果两条船都没有上。后来这两条船果然出了事,一条被阿尔及利亚人掳走了,另外一条在托贝湾附近的斯塔特地撞沉了,全船的人除活下来三个人,其余都淹死了,反正不管我上了哪条船,都得倒霉,至于说搭哪条船更倒霉,那就难说了。”

It is true I had been very unfortunate by sea, and this might be one of the reasons; but let no man slight the strong impulses of his own thoughts in cases of such moment: two of the ships which I had singled out to go in, I mean more particularly singled out than any other, having put my things on board one of them, and in the other having agreed with the captain; I say two of these ships miscarried. One was taken by the Algerines, and the other was lost on the Start, near Torbay, and all the people drowned except three; so that in either of those vessels I had been made miserable.”

这就是对隐性刺激的一种感应,若不是这种感应,鲁滨逊就要葬身海底了。

This is telepathy to recessive stimuli, without which Robinson would have been buried under sea.

下意识的行为就是一种莫名其妙,很难解释的感应行为,这种感应行为挽救了数以亿计人的性命,同样也使数以万计的人踏上了死亡之途。

Subconscious behavior is an inexplicable behavior of telepathy, which has saved hundreds of millions of Lives and at the same time caused tens of thousands of people to step on the road to death.

有人研究过生物感应,他把50个蜗牛分成25对,然后将每对单独放在一起,过了一些时候,在每对蜗牛的壳上写上同样的字母,将每对中的一只带到美国,另一只留在巴黎,后来在约定的时间用电流刺激留在巴黎的蜗牛,在同一时刻,带到美国的成对中的另一只也同样表现出电流刺激反应。

Someone has conducted research on biological telepathy. In the experiment, he divided the fifty snails into 25 pairs. Each pair was separated from the other pairs. After some time, the same letter was written on the shells of each pair of snails, and one of the pair was brought to America, the other still remained in Paris. Later at a given time the snail staying in Paris was stimulated with electric current, at the same time the one brought to American also exhibited the same “reaction of electric current”.

在巴黎的蜗牛有电流刺激反应,那是因为它被电流刺激了,而在美国的蜗牛并没有受到电流刺激,它为什么也有电流刺激反应呢?因为它是感应到了,它的反应是一种下意识行为。

The snail in Paris exhibited reaction to electric current reaction because it had been stimulated by electric current. The snail in America was not stimulated by electric current, but why did they also exhibit reaction to the stimulus of electric current? It is because it has a power of telepathy, which is a subconscious behavior.

鸽子、狗、马等动物对主人的行踪有感应,鸽子放飞后,能找到它那搬了家的主人,把狗装在箱子中带到几百公里之外再放开,它能准确地找回来。

Doves, dogs and horses have telepathy for the tracks of their masters. After the doves are taken to a different place and are released from hands, they can locate and return to their master’s home. Place a dog inside a box and take it to another place hundreds of miles away, it can still return to its original home without mistake.

有个训兽师叫杜洛夫,他能用思维暗示动物进行表演。一次,他心里暗暗地命令一只狗:“上钢琴那儿去,用爪子敲打白键!”据说那只狗照办不误。还有一次,根据大家的请求,他让两头已友好相处3年的狮子相互咬了起来。

An animal trainer Doudoroff can use his thought to cue the animal to perform. One time, he mentally ordered his dog, “Go to the piano and knock at the white keys with your paws”. It is said that the dog did as he was instructed. Another time, in accordance with request of the audience, he made two lions, who had lived together harmoniously for three years, fight with each other.

曾经有一位研究人员卡仁斯基对杜洛夫说:“你能进行思维暗示,那么就请你暗示我做个什么动作看看!”杜洛夫同意了,让他坐在那里不要动。杜洛夫拿起一张纸条,在上面匆匆写了几个字,然后将字条用手捂住,看着卡仁斯基,卡仁斯基并没有什么特殊感觉,只是不由自主地用手搔了搔右耳朵后面,他的手尚未放下,杜洛夫就把那张字条递给他,只见字条上写着:“搔搔右耳后!”

Once a researcher Karensky said to the animal trainer, “since you can use your thought to hint, please cue me to perform an act with your thought!” He agreed and made the researcher sit there motionless. Then he took a slip of paper and scribbled something on it. He covered the paper with his hand and looked at the researcher, who had felt nothing special but involuntarily scratched the back of his right ear. Before the researcher had put down his hands, the trainer handed the paper to him, and the researcher saw the letters on the paper, “Scratch the back of your right ear!”

从以上例子看出,卡仁斯基在没有特殊感觉的情况下不由自主地搔了搔自己的右耳后面,这个动作看起来似乎是卡仁斯基的个人行为,而实际上他却忠实地执行了杜洛夫的指令。

It can be seen from the above example that the researcher involuntarily scratched the back of his right ear without feeling anything special. This action seems to be the personal behavior of the researcher but he had faithfully performed the instruction of the trainer.

名震世界的通灵大师沃夫.梅森一次在爱因斯坦在维也纳的寓所同大名鼎鼎的心理学创始人弗洛伊德共进晚餐,席间,弗洛伊德不露声色地进行了一个实验,他不说一个字,仅仅向梅森心授了一项指令,要求梅森到卫生间镜架上去取一把镊子,并拔掉爱因斯坦下巴上三根胡子。

The world-renowned psychic Wolf Messing was once having dinner with the celebrated founder of psychology Freud at Einstein’s residence in Vienna. During the meal, Freud secretly conducted an experiment. He did not utter a word, but only mentally gave Messing an instruction, requesting him to go to the bathroom cupboard and pick up some tweezers. Return to Albert Einstein, pull out from his luxuriant moustache three hairs.

“弗洛伊德授完无声的指令后依旧自顾吃喝,宾主仍是谈笑自若,梅森似乎毫无察觉,但当咖啡送上来后,梅森立即起身,到卫生间取来一把镊子,走到爱因斯坦身边,俯下身去,轻轻抬起甘受摆布的爱因斯坦的下巴,小心地拔下三根胡子放到弗洛伊德面前。”

“After the silent instruction, Professor Freud continued with his dinner, talking and smiling with the host as usual. Messing seemed to have noticed nothing. But when the coffee was brought to them, Mason immediately stood up, went to the bathroom cupboard and pick up some tweezers., walked near Einstein, bended over him, slightly raised Einstein’s obedient chins, and carefully pulled out from his luxuriant moustache three hairs and placed them before Freud.”

这样的事例举不胜举。

There are countless such examples.

大千世界的芸芸众生,都在下意识地执行着一个个指令,我们的下一个动作,下一句话,看起来似乎完全是个人行为,实际上都是对外界显形的和隐性的刺激的一种感应反应。

All the living creatures in the boundless universe are all subconsciously performing one after another instruction. Our next move and next word are seemingly personal behaviors, but actually they are telepathy and reaction to the dominant and recessive external stimuli.

那么,我们到底是受谁的指令呢?

Then whose instructions are we following?

依据生命的等级,低级生命感应高级生命的指令,低能量的生命感应高能量生命的指令。也就是说,植物受动物、人、仙、佛、神的指令,动物受人、仙、佛、神的指令,人受仙、佛、神的指令,仙受佛、神的指令,佛受神的指令,神受谁的指令呢?

In accordance with the order of life, the lower order of life has telepathy for the instructions of the higher order of life. The low-energy life has telepathy for the instructions of the high-energy life. Namely, plants receive the instructions of animals, man, celestial being, Buddha, and god; animals receive the order of man, celestial being, Buddha, and god; man receives the instructions of celestial being, Buddha, and god; celestial being receives the instructions of Buddha and god; Buddha receives the instruction of god. Whose instructions does god receive?

神受上帝的指令。

God receives the instructions of the Greatest Creator.

归根结底,感应的终端是上帝。

In the final analysis, the terminal of telepathy is the Greatest Creator.

从以上40个证据和8个逻辑推理,想必大家再也不会对上帝的存在有所怀疑了吧!既然上帝是存在的,那么上帝有些什么特征呢?

I am sure you will cast away your suspicion over the existence of the Greatest Creator after reading the above forty evidences and eight logical inferences. Since the Greatest Creator is there, what characteristics does the Greatest Creator have?

7.万物有序,秩序的制订者是上帝

There is an order in everything, and the Greatest Creator is the framer of orders

人类社会是有秩序的,一个国家只有一个总统,这就是秩序,若一旦出现两个总统,这个国家肯定要分裂为两个国家。十个公司合并为一个公司将会产生一个总经理,不可能有十个总经理。下级服从上级,职员服从老板,警察克制罪犯,经商要有营业执照等等,等等都是秩序。宪法和法律是人制订的,但这不能说秩序就是人制订的,人制订秩序必须符合人性和社会基本规范这个大秩序。比如,不论一个国家的人们如何聪明绝顶,如何智慧高深,你也无法制订一个国家两个总统这种秩序,因为一个群体一个头是上帝制订的秩序,这个秩序人是违背不了的,一群蚂蚁、一窝蜜蜂、一群山羊、一窝狼、一个家庭、一个家族等等,只能有一个头。人从胎儿、婴儿、少年、青年、壮年、更年、老年、死亡,这是上帝制订的秩序,人是无法违背的,饿了必须吃,吃了必须排泄也是秩序,也是无法由人能控制的。

Human society is ordered. A country has only one president and this means order. With two presidents the country is bound to break up into two states. The company formed by incorporation of ten companies needs only one general manager, not ten. Order means that the lower level should be subordinate to the higher level, the employees should be employer, the criminals should be controlled by the police, and that license is needed for running business. Constitution and laws are made by man, but this does not mean that order is made by man. When man formulates order, the order should conform to the macro order of human nature and basic social norms. For example, however intelligent and wise the people are, they can not formulate an order with two presidents in the country. Because the system of a group with one leader is the order created by the Greatest Creator and man cannot deviate from this order. A swarm of ants, a brood of bees, a flock of goats, a pack of wolves, a family, and a clan can have only one head. The order of fetus, infancy, juvenile, youth,the prime of life, old age and death is made by the Greatest Creator, and man cannot deviate from it. One must eat when hungry and must excrete after eating, and this is an order uncontrollable by man.

每个人有自己的人生轨迹,也就是生命程序,这是不以人的主观意志为转移的,每个父母都希望自己的所有子女都能出人头地、光宗耀祖,但希望归希望,子女会按照自己生命的程序生活,这就是为什么有的子女行,有的子女就不行的原因。若个人的意志能够决定自己生命轨迹的话,猪和狗就都变成人了,人人都可以当皇帝了。绝大多数的人,特别是有钱有势的人都不想死,但想归想,死还得要死,因为这是上帝制订的秩序,如果前面的人不死,后来的人就没有活路了!

Everyone has his path of life, namely lifestyle program , which can not to be affected by man’s will. All parents hope that their children will stand out brilliantly and bring glory to their ancestry. However, hopes are mere hopes. Children can only live according to their own lifestyle program. This is why some children have achieved a lot but some other children are not very successful. If one’s will can determine one’s own path of life, pigs and dogs would change into man and everyone could become an emperor. The majority of people, especially the powerful and wealthy people, wish to live forever. But wish is just a wish, death is unavoidable, because this is the order made by the Greatest Creator. If the former generations continue to live, the later generations would have no chance of survival.

死亡面前人人平等,这就是秩序。

Men are equal in terms of death, and this is the order.

月亮绕着地球转,地球绕着太阳转并自转,太阳系跟着银河系转,这就是秩序。

The moon revolves around the earth, the earth moves around the sun and rotates, the solar system revolves around the Milky Way Galaxy—this is the order.

龙生龙,凤生凤,老鼠的子女会挖洞,这就是秩序。

Dragons beget dragons and phoenixes beget phoenixes; while the mice’s children will learn the skill of hole-digging—this is the order.

凡敬畏上帝,按照上帝制订的秩序生活的人,都可以进入高层生命空间;凡蔑视上帝,违背上帝的秩序而生活的人,死后必然要下到低层生命空间,这也是秩序。

All those who hold the Greatest Creator in awe and live according the order made by him can enter the higher order of life space; while those who despise the Greatest Creator and violate the order made by him would certainly descend to the lower order of life space—this is also the order.

万事万物都有秩序,那么这个秩序是谁制订的呢?是人类的祖先吗?是哪个朝代的皇帝吗?是恐龙吗?肯定都不是。除了上帝,还有谁有这个能耐呢!

Everything has an order. Who has made the order then? Was it made by man’s ancestor? Was it made by the emperors of certain dynasty? Was it made by dinosaur? Certainly not. Who but the Greatest Creator is capable of making orders?

7.万物有序,秩序的制订者是上帝

There is an order in everything, and the Greatest Creator is the framer of orders

人类社会是有秩序的,一个国家只有一个总统,这就是秩序,若一旦出现两个总统,这个国家肯定要分裂为两个国家。十个公司合并为一个公司将会产生一个总经理,不可能有十个总经理。下级服从上级,职员服从老板,警察克制罪犯,经商要有营业执照等等,等等都是秩序。宪法和法律是人制订的,但这不能说秩序就是人制订的,人制订秩序必须符合人性和社会基本规范这个大秩序。比如,不论一个国家的人们如何聪明绝顶,如何智慧高深,你也无法制订一个国家两个总统这种秩序,因为一个群体一个头是上帝制订的秩序,这个秩序人是违背不了的,一群蚂蚁、一窝蜜蜂、一群山羊、一窝狼、一个家庭、一个家族等等,只能有一个头。人从胎儿、婴儿、少年、青年、壮年、更年、老年、死亡,这是上帝制订的秩序,人是无法违背的,饿了必须吃,吃了必须排泄也是秩序,也是无法由人能控制的。

Human society is ordered. A country has only one president and this means order. With two presidents the country is bound to break up into two states. The company formed by incorporation of ten companies needs only one general manager, not ten. Order means that the lower level should be subordinate to the higher level, the employees should be employer, the criminals should be controlled by the police, and that license is needed for running business. Constitution and laws are made by man, but this does not mean that order is made by man. When man formulates order, the order should conform to the macro order of human nature and basic social norms. For example, however intelligent and wise the people are, they can not formulate an order with two presidents in the country. Because the system of a group with one leader is the order created by the Greatest Creator and man cannot deviate from this order. A swarm of ants, a brood of bees, a flock of goats, a pack of wolves, a family, and a clan can have only one head. The order of fetus, infancy, juvenile, youth,the prime of life, old age and death is made by the Greatest Creator, and man cannot deviate from it. One must eat when hungry and must excrete after eating, and this is an order uncontrollable by man.

每个人有自己的人生轨迹,也就是生命程序,这是不以人的主观意志为转移的,每个父母都希望自己的所有子女都能出人头地、光宗耀祖,但希望归希望,子女会按照自己生命的程序生活,这就是为什么有的子女行,有的子女就不行的原因。若个人的意志能够决定自己生命轨迹的话,猪和狗就都变成人了,人人都可以当皇帝了。绝大多数的人,特别是有钱有势的人都不想死,但想归想,死还得要死,因为这是上帝制订的秩序,如果前面的人不死,后来的人就没有活路了!

Everyone has his path of life, namely lifestyle program , which can not to be affected by man’s will. All parents hope that their children will stand out brilliantly and bring glory to their ancestry. However, hopes are mere hopes. Children can only live according to their own lifestyle program. This is why some children have achieved a lot but some other children are not very successful. If one’s will can determine one’s own path of life, pigs and dogs would change into man and everyone could become an emperor. The majority of people, especially the powerful and wealthy people, wish to live forever. But wish is just a wish, death is unavoidable, because this is the order made by the Greatest Creator. If the former generations continue to live, the later generations would have no chance of survival.

死亡面前人人平等,这就是秩序。

Men are equal in terms of death, and this is the order.

月亮绕着地球转,地球绕着太阳转并自转,太阳系跟着银河系转,这就是秩序。

The moon revolves around the earth, the earth moves around the sun and rotates, the solar system revolves around the Milky Way Galaxy—this is the order.

龙生龙,凤生凤,老鼠的子女会挖洞,这就是秩序。

Dragons beget dragons and phoenixes beget phoenixes; while the mice’s children will learn the skill of hole-digging—this is the order.

凡敬畏上帝,按照上帝制订的秩序生活的人,都可以进入高层生命空间;凡蔑视上帝,违背上帝的秩序而生活的人,死后必然要下到低层生命空间,这也是秩序。

All those who hold the Greatest Creator in awe and live according the order made by him can enter the higher order of life space; while those who despise the Greatest Creator and violate the order made by him would certainly descend to the lower order of life space—this is also the order.

万事万物都有秩序,那么这个秩序是谁制订的呢?是人类的祖先吗?是哪个朝代的皇帝吗?是恐龙吗?肯定都不是。除了上帝,还有谁有这个能耐呢!

Everything has an order. Who has made the order then? Was it made by man’s ancestor? Was it made by the emperors of certain dynasty? Was it made by dinosaur? Certainly not. Who but the Greatest Creator is capable of making orders?

6.生命有等级,最高级就是上帝

Life is graded, and the highest grade is the Greatest Creator

宇宙以秩序而存在,而秩序的本质就是等级。

The universe exists for order and the nature of order is grade.

以石头为例,钻石的等级就比较高,而能用手掰开的石头等级就比较低,红宝石、蓝宝石的等级比猫眼石高,猫眼石的等级比黄宝石、尖晶石高,黄宝石、尖晶石的等级比海蓝宝石、锆石高,依次下降为祖母绿、绿宝石、碧玺、水晶、石榴红、橄榄石、翡翠、木变石、软玉、欧泊、月光石、日光石、绿松石、岫玉、孔雀石、珊瑚、土拔石、花岗岩、青石等到普通卵石。

Take stone for example. Diamond has a very high grade, and the stone that can be broken off with hands is lowly graded. Ruby and sapphirine are higher than opal. Opal is higher than topaz and spinel. Topaz and spinel are higher than aquamarine and zircon. The other stones in order of descending grades include: emerald, beryl, tourmaline, crystal, garnet, olivine, jade, woodstone, nephrite, opal, moonstone, sunstone, agaphite, serpentine jade, malachite, coral, tuba stone, granite, bluestone, and ordinary pebbles.

以人为例,依据灵性在人性中百分数的含量,人有十八品级。耶稣、穆罕默德、释迦牟尼、老子等为一品;圣彼得、圣保罗、唐僧等为二品;中国道教人物如张三丰等为三品;贝多芬、巴赫、罗丹、施特劳斯、爱因斯坦等为四品;姜子牙、张良、诸葛亮等为五品;民风淳朴、未经商品社会污染的乡村农民为六品;华盛顿、林肯等为七品;南丁格尔等为八品;莎士比亚、鲁迅、胡适等为九品;唐太宗、康熙等为十品;象小说中人物梁山泊、祝英台、罗密欧、朱丽叶等为十一品;绝大多数的老百姓为十二品;中国自古以来各级政府官员中的绝大多数为十三品;莎士比亚小说中的葛朗台、夏洛克及惟利是图的商人等为十四品;玩世不恭、及时行乐的人为十五品;自私自利、不讲公德的人为十六品;稀里糊涂活者的人为十七品;颠倒是非善恶的人为十八品。

Take man for example. Man can be ranked in eighteen gradients according to the percentage content of spiritual nature in human nature. Jesus, Mohammed, Sakyamuni, and Lao Tzu ranked the first. Saint Peter and St. Paul, and Tang Monk were classed as the second; China’s Taoist master Zhang Sanfeng ranked the third. Beethoven, Bach, Rodin, Strauss, and Einstein came in the fourth place; Jiang Ziya, Zhang Liang, and Zhu Geliang were in the fifth order; the rustic farmers with unsophisticated folkway and unpolluted by commercial society came sixth; Washington and Lincoln came in the seventh order; Nightingale ranked the eighth; Shakespeare, Lu Xun, and Hu Shi were in the ninth place; emperors Tang Taizong and Kang Xi in the tenth place; characters in novels like Liang Shanbo, Zhu Yingtai, Romeo, and Juliet were in the eleventh place; the majority of common people fell into category twelve; the majority of officials in China at various government levels since ancient times stood in slot No. 13; Grandet, Shylock, and mercenary merchants were in the fourteenth category; cynic people and hedonists belonged to category fifteen; selfish people without social morality came sixteenth in the list; people living a muddleheaded existence were in the seventeenth place; those confusing right and wrong came last.

以生命为例,由低级到高级依次为:熔岩烈火中的生命——冰天雪地中的生命——永恒黑暗中的生命——山石中的生命——土壤中的生命——水中的生命——空气中的生命——植物——昆虫——陆地动物——空中动物——家畜家禽——狗——人间人——千年界人——万年界仙——极乐界佛——天界神——清凉界上帝。

Take life for example. In the ascending order life can be categorized as: Life in lava and raging fire—life in ice-clad world—life in eternal darkness—life in rocks—life in soil—life in water—life in the air—plants—insects—terrestrial animals—flying animals—domesticated animals—dogs—man in human world—man in the Thousand-year World—celestial being in the Ten-thousand Year World—Buddha in the Elysium World—god in heaven—the Greatest Creator in the Zero world.

生命有等级,只要有等级,肯定有个最高级,生命的最高级就是上帝。

Life is graded. There must be the highest grade among all. The highest grade of life is the Greatest Creator.

5.万物存在都有目的,终极的目的是上帝

Everything has a purpose for its existence, and the ultimate purpose is the Greatest Creator

微生物的目的是沃化土壤和腐化物体,土壤的目的是养育植物,植物的目的是为昆虫和动物提供食粮,动植物的综合目的是为人类服务。那么,人类的目的是什么呢?

The purpose of microorganism is to enrich soil and corrode objects, the purpose of the soil is to nurture plants, the purpose of plants is to provide food for insects and other animals, and the overall purpose of animals and plants is to serve mankind. Then what is the purpose of mankind?

人类制造的任何物件都有目的,汽车的目的是运输,电话的目的是通讯,衣服的目的是保暖,房子的目的是居住,人类制造的数以千万种记的东西,目的只有一个,那就是为人类服务,那么人类的目的是为了什么呢?

Everything that man makes has a purpose. Automobiles provide transportation, telephones provide communications, clothes keep us from cold, houses offer space for sheltering and man has created tens of thousands of articles to serve mankind. Then what is the purpose of man?

整个银河系的目的是为几个特殊的星系服务,其中之一就是为太阳系服务,太阳系的目的只有一个,那就是为地球服务,地球的目的也只有一个,那就是为人类服务,那么,人类是为谁服务的?

The purpose of the entire Milky Way Galaxy is to serve several special stellar systems, one of them being the solar system. The purpose of the solar system is to provide service for the earth, and the earth has only one purpose—to serve mankind. Then whom does mankind serve?

太阳、月亮、海洋、空气、大地、臭氧层等等的存在都是为人类服务,即使苍蝇、蚊子、老鼠等的存在,其终极目的也是为人类服务,杀人的病毒也是为了维护人类的平衡而存在,那么,人类存在的目的是什么呢?

The sun, the moon, the oceans, the air, the land, and the ozonosphere have all existed to serve mankind. Even the ultimate purpose of the existence of flies, mosquitoes, and rats is to serve mankind. The killing viruses are also for the purpose of maintaining the balance of mankind. Then what is the purpose of mankind?

物质世界的一切都在为人类服务,那么我们人类天经地义就是至高无上的享受者吗?我们的存在难道就没有目的吗?

Everything in the material world is for the purpose of serving mankind.Then are we perfectly justified to enjoy all this as a supreme being? Is there no purpose for our existence?

我们人类养牛、养马、养猪、养羊、养鸡养鸭为什么呢?难道没有任何目的吗?我们种庄稼难道没有目的吗?我们造飞机、原子弹、宇宙飞船等等难道没有任何目的吗?人类的一切活动都有明确的目的,宇宙中的一切都有它们存在的目的,难道人类是唯一没有目的的动物吗?

Don’t we humans have a purpose in keeping cattle, horses, pigs, goats, chickens and ducks? Don’t we have a purpose in planting crops? Don’t we have any purpose in making planes, atomic bombs, and aircrafts? All man’s activities have definite purposes, and everything in the universe has its purpose for existence. Is man the only animal that does not have a purpose?

人类存在也有目的,那就是为上帝服务!

Man’s existence also has a purpose—to serve the Greatest Creator!

为什么我们人类意识不到我们的存在是为上帝服务的呢?

Why cannot we realize that our existence is to serve the Greatest Creator?

这就象我们养的蜜蜂意识不到它们是为我们服务的一样,除非蜜蜂有人一样的思维。

This is just like the bees that we raise fail to realize that they are serving us, unless they have the thinking of man.

除非我们有上帝一样的思维,否则,我们是不知道我们人类生存的目的的。

We won’t know the purpose of man’s existence, unless we have the thinking of the Greatest Creator.

人类史上,只有耶稣、释迦牟尼认识上帝,穆罕默德和老子了解一点上帝。

In the history of man, only Jesus and Sakyamuni knew the Greatest Creator, Mohammed and Lao Tzu knew a little about the Greatest Creator.

我明确地告诉大家,人类存在的目的是为上帝服务。宇宙中一切存在的终极目的是为了上帝。

I will tell you clearly that the purpose of man’s existence is to serve the Greatest Creator. The ultimate purpose of all existences in the universe is for the Greatest Creator.

知道了人类存在的终极目的,我们就有了生存的目标:为上帝服务。

After knowing the ultimate purpose of man’s existence, our life will have a purpose: to serve the Greatest Creator.

为上帝而存在,我们就有光明的前程;背离上帝,我们的未来就将漆黑一团。

Exist for the Greatest Creator and we will have a promising future; deviate from the Greatest Creator and our future will be a total darkness.

4.因果相连,凡果都有因,所有因的初因是上帝

Cause and effect are interconnected, every effect has its cause, and the Greatest Creator is the primordial cause of all causes

我们都有过头痛的经历,尽管每个人头痛的原因有所不同,但头痛肯定是有原因的,绝对不可能有无缘无故的头痛。

We have all experienced headaches. Every one may have a different cause for headache, but every headache has a cause, and there could be no headache without a reason.

任何人,不论患何种疾病,任何疾病的产生都是有原因的,先天性疾病也是有原因的。对此,想必没有人提出异议。

Everyone becomes sick because of some causes, no matter what kind of disease he has contracted. There are also causes for congenital diseases. No one, I think, will disagree in this matter.

同理,台风、龙卷风、地震、火山爆发、沙尘暴、撒斯(sars)病毒等,都有其发生的原因。

In the same way, typhoon, tornadoes, earthquakes, volcanic eruptions, sandstorms, and SARS virus all have their causes for occurrence.

第二次世界大战、十字军东征、中东战争等都有原因,不会无缘无故发生。

World War Two, the crusades, and wars in the Middle East all have their causes. They would not take place without any causes.

许多犹太人在二战中被杀、泰坦尼克号撞上冰山、美国世贸大楼被炸、苏联解体、香港收回、萨达姆政权被强行解除等都有原因。

The massacre of the Jewish people in World War Two, the collision of Titanic with icebergs, the attack against America’s World Trade Center, the disintegration of Soviet Union, the Return of Hong Kong to China, and the overthrow of Saddam Regime—all these have happened with their own causes.

地球围绕太阳旋转,月亮围绕地球旋转难道就没有原因?

Aren’t there causes for the earth orbiting around the sun and the moon orbiting around the earth?

飞机失事、火车相撞、墙倒屋塌、江河泛滥难道就没有原因?

Aren’t there causes for airplane crash, train collision, collapse of houses, and flooding of rivers?

千夫唾骂、家破人亡、坐牢杀头、死于非命难道就没有原因?

Aren’t there causes for being the object of vituperation, for broken family, for imprisonment and decapitation, and for unnatural death?

头上长疮、脚底流脓、眼瞎耳聋、缺胳膊短腿难道就没有原因?

Aren’t there causes for tumefaction on the head and purulence on the feet, deafness and blindness, and disability?

虎豹捕鹿、鸟雀捉虫、猪遭屠戮、人遇横祸难道就没有原因?

Aren’t there causes for tiger’s and leopard’s capturing of deer, for birds’ catching of insects, for the slaughtering of pigs, and for man’s sudden misfortunes?

早期的玛雅、希腊、埃及、古罗马、叙利亚、波斯、巴比伦文明失落了,难道就没有原因?新生的美国文明逐渐强大了起来,难道就没有原因?

Aren’t there causes for the decline of the early Maya civilization, Greek civilization, Egyptian civilization, ancient Roman civilization, Syrian civilization, Persian civilization, and Babylonian civilization? Aren’t there causes for the rise of American civilization?

我在《生命禅院》“必然”篇中列举的以下现象:

The following phenomena I listed in the chapter of “inevitability” of Life Chanyuan all have their causes:

风起浪涌、潮起潮落、云升雨降、雪飘雾罩、雷鸣电闪、海啸轰鸣、台风肆虐、火山爆发、地震裂变、江河泛滥、沙尘满天、鸟雀失踪、早晚出霞、彩虹昭天、日食月食、四季更换,候鸟迁徙、蛙蛇冬眠、百灵晨歌、雄鸡报晓、昆虫泛滥、细菌繁衍、春生夏长、秋收冬藏、蔓藤缠绕、桂树飘香、花开花落、葵花向阳,大陆漂移、地壳裂变、雪山融化、小岛消失、江河改道、高山滑坡、山峰增高、岩石风化、沟壑纵横、沙丘推移、石缝出泉、瀑布挂川,河流运沙、三角洲出现等等都有原因。

The rise of wind and waves, the ebb and flow, the rising of clouds and falling of rain, the snow and mist, thunder and lightning, tsunami, typhoon, volcanic eruption, earthquake and fault, flooding, sandstorm, disappearance of birds, morning and evening glows, rainbows, solar and lunar eclipses, seasonal changes, migration of birds, hibernation of frogs and snakes, morning songs of larks, rooster’s crowing, plague of insects, multiplication of bacteria, the birth in the spring and growth in the summer, the collection in autumn and storage in winter, the entwining of vines, the fragrance of osmanthus, the blooming and withering of flowers, the sun-facing feature of sunflowers, the continental drift, the disintegration of earth’s crust, the melting of snow, the disappearance of islands, the river’s change of course, the landslide, the rise of peaks, the weathering of rocks, the ravines, the movement of sand dunes, the spring between the rocks, the waterfalls, the river’s transport of sand, the appearance of delta, and so on.

不论是天上的,还是天下的,一切的现象或结果都有原因,无论如何,我们也找不到一个没有任何原因的现象或结果来。如果说地球上出现的生命现象其原因是由于有了地球和太阳系,太阳系产生的原因是因为有了银河系,那么银河系诞生的原因是什么呢?一直追寻下去,我们就会知道宇宙诞生之初,必然有一个最初的原因,这个原因(动力因)就是上帝。

All phenomena or results, whether in the sky or under the sun, have their causes. We can never find a phenomenon or result that does not have a cause. If life-forms on earth owe their existence to the earth and the solar system, and solar system owes its existence to the Milky Way Galaxy, then what is the reason for the birth of the Milky Way Galaxy? If we track further, we will understand that at the beginning of the birth of the universe, there must be a primordial cause(the cause of the cause)—the Greatest Creator.

3.万物有象,象的本质是能量,能量的核心是上帝

Everything has an image, the nature of the image is energy, and the core of the energy is the Greatest Creator

象就是图象,指物体的大小形状、外貌特征及结构类型,象是一种物质区别于其它种物质、一个物体相异于别个物体的分水岭。微生物与昆虫、小草与大树、人与其它动物、山与河流等等,等等相互不同,原因在于各自的象不一样。万物有各自不同于他物的象,那么,象是如何产生的?

Image is picture. It refers to the size, shape, feature, and structure of an object. Image is the dividing line to distinguish one substance from another and to distinguish one object from another. That microorganisms and insects, grass and trees, man and other animals, mountains and rivers are different from each other is because they each have different images. Everything has a unique image different from each other. Then how has image come into being?

象的本源是基因结构,有什么样的基因结构就有什么样的象。水与油的象不一样,在于水与油的分子结构不同,也就是基因结构不同。但任何的结构,若没有能量的参与,只能是一个幻影。

The substrate of image is gene structure. The gene structure determines the image. That water and oil has different images is due to different molecule structures, namely different gene structures. However, any structure would only be a phantom without the participation of energy.

比如我们要造一所房子,首先要在大脑中设想出这所房子的结构来,复杂的房子还要画出结构示意图来,但是,若没有机械人工能量的输入,这所房子结构只能永远是一个幻影,只有当我们投入了人力物力这个能量,我们大脑中设想出来的结构才能成为一所现实的房子。

Take, for example, the building of a house. We should first conceive the structure of this house in our mind. For very complicated houses, structural representation may also be needed. However, without the input of mechanical and human energy, the house will always remain a phantom. Only with the investment of human and material energy will the structure conceived in our mind materialize into the real house.

一粒种子,只有吸收了土壤中的养分和水分及太阳的热能和光能后,才能成为一株植物。

A seed will turn into a plant only after it has absorbed the nutrients, moisture, and the heat energy and light energy of the sun.

母体子宫中的受精卵,只有不断地给它供给营养能量,它才能发育成长为一个头是头、脚是脚的动物来。

The fertilized egg in the womb of a mother will develop into a normal animal only after it has been continuously supplied with nutrition and energy.

一只灯泡,只有输入电能,它才能发出光亮来。

A bulb will give off light only after it has been input electric energy.

一堆土丘,只有获得地球不断运动的能量,才能变成一座高山。

A mound will become a high mountain only after it has received the energy of a continuously revolving earth.

一条小河,只有汇集千百条小溪的能量,才能成为一条汹涌奔腾的大江。

A small river will become a great surging, impetus river only after it has marshaled the energy of thousands of streams.

那么,能量是从哪儿来的?

Then where does the energy come from?

让我们来追根溯源。

Let’s trace the sources.

一株小树苗要展叶生长,必须要获得水分,根系吸收的水分主要来自雨水的渗透,那么雨水是从哪儿来的呢?雨水来自天上带水汽的云。那么云又是从哪儿来的呢?云是由风从海洋上送来的。风又是从哪儿来的?风是由地球上的冷热气流对流形成的。冷热气流又是如何形成的呢?是由于地球旋转时地球表面不断获得太阳热能和失去太阳热能形成的(忽略月球引力等因素)。那么地球是如何开始旋转的?又是什么力量促使它不停地旋转的???

A sapling must obtain moisture to unfurl its leaves and grow. The moisture absorbed by the root system mainly comes from the saturation of rain water. Where does rain water come from? It comes from the vapor-carried clouds in the sky. Where does cloud come from? The cloud comes from the ocean carried by the wind. Where does wind come from? Wind is formed because of the convection of the cold and warm currents on earth. How are warm and cold currents formed? They are formed by the continuous heat loss and heat acquisition of the earth surface when the earth rotates (not considering such factors as the gravitation of the moon). Then how does the earth begin rotation? What power has caused it to rotate continuously???

根据能量守恒定律,宇宙中不可能有永动机,任何一个物体的运动变化必定要受到一个或几个其他能量的推动,没有能量,就没有事物的运动变化,那么,一切事物的运动变化,归根结底,必然要有一个最初的不受其它能量制约的能量的推动,这个最初的能量,就是上帝。

According to the law of the conservation of energy, there could be no perpetual motion machines in the universe. The motion and change of any object should be propelled by another or more energy. Without energy, there would be no changes and motions of things. Then the motion and changes of everything must in the final analysis be propelled by a primordial energy not controlled by other energies, and this primordial power is the Greatest Creator.

地球最初的旋转是由上帝这个能量推动的,推动起来后,就由太阳系其它行星包括彗星来带动运行。

The rotation of the earth is propelled by the energy of the Greatest Creator, and after the earth is in motion it will be driven by the other planets in the solar system, including comets.

2.万物在动,初动力来自上帝

Everything is in motion, and the primordial motive power comes from the Greatest Creator

群山在旋转风在舞,河水在流淌泉在涌,白云在飘过大地在动,大海在翻腾火焰在熏;

The mountains are revolving; the wind is roaring; the river is flowing and the springs are welling; the clouds are drifting; the earth is shaking; the ocean is surging, and the flames are raging;

草木在生长鲜花在谢,细菌在繁殖昆虫在忙,牛羊在吃草狮虎在跑,母鸡在下蛋百灵在唱;

The plants are growing and the flowers are fading, the bacteria are multiplying and the insects are bustling, cattle and goats are grazing and the lions and tigers are running, the hens are laying eggs and the larks are singing;

电子在飞旋分子在动,粒子在流泻电波在冲,红外在辐射伽马在刺,电磁在波及光子在闪;

The electrons are spinning and the molecules are moving, the particles are discharging and electric waves are rushing, infrareds are radiating and Gama rays are thrusting, electromagnetic waves and photons are flashing;

心脏在跳动血液在流,皮肤在呼吸胃在动,神经在敏感毛发在长,思想在连接心神在荡;

The heart is pounding and the blood is circulating, the skin is breathing and the stomach is wriggling, the nerves are sensing and the hair is growing, the thinking is connecting and the mind is thinking;

坐地日行千千里,银河瞬间万万年,日月星辰闪电转,凌晨黑发傍晚白。

Sitting on the earth we are travelling hundreds of thousands of miles every day; In an instant, tens of thousands of years have flit past; the sun, the moon, the stars, and the lightning are all speeding fast by; In the morning your hair is still black, but by the dusk it has turned grey.

万事万物在运动,相互推动才运动,最初动力从哪来?没有上帝哪来动?

Everything is moving, and moving comes from pushing and pulling, where does the primordial motive power come from? How is moving possible without the Greatest Creator?

1.万物有源,源头为上帝

Everything has a source—and the source is the Greatest Creator

横贯南美的亚马逊河、一泻千里的尼罗河、奔腾不息的长江黄河、波涛汹涌的密西西比河,都有自己的发源地;本格拉寒流、秘鲁寒流、莫桑比克暖流、圭亚那暖流,都有自己的来源处;里约热内卢——伦敦航线、洛斯安赫莱斯——巴黎航线、火奴鲁鲁——马尼拉航线、巴黎——科伦坡航线,都有自己的起点.

The Amazon that runs across South America, the bold and flowing Nile, the surging Yangtze, and the roaring Mississippi—all have their headstreams. Benguela Cold Current, Peru Cold Current, Mozambique Warm Current, and Guyana Warm Current all have their sources. Rio de Janeiro-London airline, Los Angeles-Paris airline, Honolulu-Manila airline, and Paris-Colombo airline all have their starting points.

我们常用的所有工具,从铅笔、针、铲子、勺子、钳子到汽车、电脑、打印机、摄像机、机床等等;我们使用的物件,从琴棋书画、手表闹钟、桌椅板凳、鞋袜衣帽到茶杯暖瓶、台灯电话、冰箱电视等等,凡人类创造的一切,都有它们的起源,不是凭空而出。

All things created by man have come into being from a certain source;all tools that we use, including pencils, needles, spades, spoons, pliers, automobiles, computers, printers, cameras, and machine tools; and all daily articles, including musical instruments, chess, painting and calligraphy, watches, alarm clocks, desks, chairs, and wooden stool, shoes, stockings, clothes, caps, cups, thermoses, reading lamps, telephones, and refrigerators and TV sets have an origin, and obviously they don’t come from none.我们家里养的猫、狗、羊、猪等都有一个来源,即使园中载的牡丹芍药、桃梨杏果等植物也不是凭空而来,可以追溯其原始渊源。

The cats, dogs, goats, and pigs we raise at home all have an origin. Even peony, peaches, pears, and almonds can be traced back to their origins.

音乐文字、艺术医术、理论方法、法术方术、公理定理等等无一没有来源。

Music, characters, arts, medicines, theories, methods, magic arts and alchemy, axioms and theorems all have a source.

欧洲白人、非洲黑人、亚洲黄人、阿拉伯人和巴西人,无一不是自己祖先的子孙。

White Europeans, black African, yellow Asian, Arabians, and Brazilians are all descendents of their ancestors.

高耸的喜马拉雅山、沃野千里的尼罗河三角洲、辽阔的亚马逊冲积平原、银装素裹的南极冰川,没有一处不是形成于沧桑变迁。

The towering Himalayas, the fertile and vast Nile delta, the extensive Amazon alluvial plain, the silver and white wrapped Antarctica—all have formed from earth transition.

万物有源,那么地球呢?太阳系呢?宇宙呢?同样也有起源。

Everything has its origin. What about the earth, the solar system, and the universe? They all have their origins.

一切都有起源,那么,必然有一个最初的源头,这个最初源头就是上帝。

Since everything has an origin, there must be a primordial origin. And this primordial origin is the Greatest Creator.

Travel to Journey to the West Theme Park

明月几时有

明月几时有?
把酒问青天。
不知天上宫阙,
今夕是何年?

How rare the moon, so round and clear!
With cup in hand, I ask of the blue sky,
“I do not know in the celestial sphere
What name this festive night goes by?”

我欲乘风归去,
又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,
何似在人间。

I want to fly home, riding the air,
But fear the ethereal cold up there,
The jade and crystal mansions are so high!
Dancing to my shadow,
I feel no longer the mortal tie.

转朱阁,
低绮户,
照无眠。
不应有恨,
何事长向别时圆?

She rounds the vermilion tower,
Stoops to silk-pad doors,
Shines on those who sleepless lie.
Why does she, bearing us no grudge,
Shine upon our parting, reunion deny?

人有悲欢离合,
月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,
千里共婵娟。

But rare is perfect happiness
The moon does wax, the moon does wane,
And so men meet and say goodbye.
I only pray our life be long,
And our souls together