37、梦

梦——在昭示着什么?

Dream—what does it presages?

梦境是36维空间之一。

Dreamland is one of the 36-dimension time and spaces.

梦是一种现象,任何现象的背后都有一种隐形的本质,是隐形的本质导致了现象的出现。海市蜃楼仅仅是一种现象,但导致海市蜃楼这个现象发生的是极乐界这个本质,运动是一种现象,但导致运动这个现象发生的本质是本能和引力,人也是一种现象,人这种现象出现的本质是生命的轮回。

Dream is a phenomenon, behind which there is a hidden essence, as is the case with any phenomenon. It is the hidden essence that has caused the emergence of phenomenon. Mirage is only a phenomenon, but the essence that has caused the phenomenon of mirage is the Elysium World. Movement is a phenomenon, but the essence causing the occurrence of this phenomenon is instinct and gravitation. Man is also a phenomenon, and the essence prompting the emergence of man is the transmigration of life.

梦的本质是什么?

What is the essence of dream?

梦的本质是未来事件的预演和昭示。

The essence of dream is the rehearsal and presage of future event.

我们先看几个有关梦的例子。

Let’s first have a look at some examples about dream.

众所周知的美国总统林肯1865年4月的一个晚上做了这么一个梦,他梦见自己在白宫闲逛时发现周围的人们在哭泣,他走进一所房间,发现士兵们守着一具尸体,他问那些士兵这是谁的尸体,回答说:“这是总统的尸体,他被暗杀了。”第二天,他把这个梦告诉了妻子和其他人,几天后,这个可怕的梦应验了,林肯总统被暗杀了。

On an April night in 1865, Lincoln, the American well-known president had a dream, in which he discovered a crowd of people wailing when he strolled in the White House. He entered a room and found that his soldiers were guarding a corpse. He asked them whose body this was. They answered, “The president, he was assassinated.” The next day he told this dream to his wife and other people. Several days later this terrible dream came true. President Lincoln was assassinated.

举世闻名的“泰坦尼克号”客船起航前,一个名叫坎农.米德尔顿的英国商人梦见“泰坦尼克号”龙骨朝天地在海上漂着,四周漂游着船上的船员和乘客,此情此景在第二天的夜晚又进入了他的梦中,这促使他取消了乘“泰坦尼克号”旅行的计划。时隔不久,他的梦应验了。

Before the sailing of the famous passenger ship “Titanic”, a British merchant named Cannnon Middleton dreamed of the ship floating on the sea with upturned keels , crews and passengers around were swimming and floating. The next night he had the same dream, which prompted him to cancel the plan to travel by “Titanic”. Very soon, his dream became a reality.

2002年8月我做了一个这样的梦:我在一个陌生的路上行走着,突然在头顶上方飘来一片云,我跳起来把那片云拉了下来,拉下来后发现这片云象捆卷的棉花,我一层层展开,看到里面包着一顶新帽、一件新衣服、一双新鞋,就是没有裤子。第二天我把梦境告诉了妻子,妻子说:“这可不是一个好兆头。”

In August 2002 I had this dream: I was walking on a strange road when suddenly a mass of cloud drifted over my head. I jumped up to pull the cloud down only to find that the cloud resembled a bundle of coiled cotton. I unfolded the bundle layer by layer and saw a new hat, a new suit of clothes, and a new pair of shoes in the bundle. The only thing lacking was a pair of trousers. The next day I told the dream to my wife, who grumbled, “That might not be a good omen.”

接下来的几个月中,我好象着了魔似地为几个“失去父爱的人”忙碌着,他们几个人还亲切地叫我“父亲”,到了最后,我上了一个大当,几年辛辛苦苦赚的一点钱财几乎被他们骗的精光,真可谓“辛辛苦苦三十年,一夜回到解放前。”

In the next few months, I busied myself madly for several people “who claimed to have lost the love of their fathers”. And they affectionately called me “dad”, but actually I was fooled and cheated, nearly ripped of all my belongings earned through years of hard work. This is really a case “Three decades of toil end up in nothing in a night’s time.”

事后,我才意识到了这个梦的预兆,新帽、新衣服、新鞋子预示着我将没有帽子、衣服、鞋子可穿,只是因为梦中没有新裤子,才给我流下了一点可以有裤子穿的财产。

Later upon reflection I came to realize the omen of this dream: new hat, new clothes, and new shoes foretold that I would have no hat, clothes, and shoes to wear. In the dream no trousers appeared, so I was left with a scanty amount of property to subsist on.

还有一个梦的故事,我忘记了是哪本书记载的,具体人名也记不起来。中国某朝有一个大官,有一晚梦见他乘坐着当朝宰相的车,而宰相在给他拉车,且只走了8步。醒来后,他给有关几个人分析说,他将会取代宰相的职位,任期将是8年。后来的事实证明,他的梦完完全全地按照他的分析应验了。

There is another story about dream. I cannot remember from which book I have read the story and what names the characters have. An influential official in one dynasty of China had a dream one night, in which he rode the carriage of the incumbent prime minister and the prime minister drove the carriage for him. But the prime minister moved only eight steps forward. When he awoke from the dream he analyzed his dream to some relevant people, saying that he would succeed the position of the prime minister and his tenure would last eight years. It later proved that his dream had come true as analyzed.

以上四个例子说明,梦是未来现实的预演和昭示,决不是虚无缥缈、虚幻不实的。

The above four examples shown that, far from being illusory and untrue, dreams are rehearsals and revelations of the future realities.

有关这方面的梦是大量地存在的,在古今中外的书籍中记载的不少,尤其在《圣经》中。

There are a large number of dreams in this aspect, which have been recorded in a lot of books, foreign or domestic, ancient or modern, especially in the Bible.

实际上,只要每个人自我总结,一定会发现,你的所有的梦都是对未来的一种演示,至于能否揭开其中的谜,就看我们的分析能力和灵觉感知了。

Actually if we are good at summarization, we will find that all our dreams are a demonstration of what is in store for us in future. Whether we can uncover their secrets depends on our analytical capability and telegnosis.

我发现中国古书《周公解梦》是一本很有价值的书,那里面所说的梦见什么将预示着什么的对应关系几乎是正确的,大家不妨对照着自己的梦解析解析。

I find that China’s ancient book “Duke Zhou’s Interpretation of Dreams” is a very valuable book. The correlations between dreams and their predictions are almost correct. You may well have a try and interpret your own dreams with the help of this book.

著名的弗洛伊德的《梦的解析》在精神分析方面有一定价值,但在对梦的本质分析方面却是一塌糊涂。在“潜意识和意识——现实”章中弗洛伊德说:“那么梦是否能预示将来呢?这问题当然并不成立,倒不如说梦提供我们过去的经验。”

The famous book “Interpretations of Dreams” by Freud has certain significance in psychological analyses, but it did an extremely poor job in analyzing the essence of dream. In the chapter “The Unconscious and Consciousness — Reality”, Freud says, “And how about the value of the dream for a knowledge of the future? That, of course, we cannot consider. One feels inclined to substitute: “for knowledge of the past.””

许多梦明明在预示将来,可弗洛伊德不承认这一点。许许多多的梦境是每一个做梦的人无法想象的,可弗洛伊德偏要把那些梦境说成是“梦提供我们过去的经验。”

Many dreams are obviously predicting the future happenings, but Freud did not admit this. Many dreamlands have always been beyond the expectations of the dreamers, but Freud would stick to his opinion that “for knowledge of the past.”

绝大多数的人认为,梦是自己潜意识中出现的虚幻不实的情景,是梦幻。但我要说,梦的情景不是潜意识中的情景,而是另一个时空中的显现。我们的肉体虽然在床上睡觉,但我们的灵体却脱离了肉体,进入了另一个时空。请看下面这个例子。

The majority of people believe that dreams are fantasies and illusions emerging from their subconsciousness. But I would say that the visions of dreams are not scenes in the subconsciousness but rather the revelation of another time and space. Our fleshes are sleeping on bed but our spiritual beings have left our fleshes and entered another time and space. Let’s have a look at the following example.

一个叫威尔莫特的美国商人,有一次离开英国利物浦,乘“利默里克号”客船前往美国。一天晚上,他梦见分别许久的妻子穿着睡衣来到了船上,径直走到他的身边在他脸上亲吻起来,当她试图与他同枕共寝时,发现船舱里还有一个男人,她犹豫了片刻就消失了。第二天早上,那个同舱的名叫威廉.泰特的人说:“昨天夜里,我见到一个女人与你在一起。”并追问威尔莫特是否偷偷地勾引了谁家良女。威尔莫特感到非常惊讶,说:“昨夜我梦见妻子来到了我的身边,难道你也在做梦,并且在梦中目睹了我梦中的情景?”更让他不可思议的是,当他回到纽约的家时,妻子就说她有一次梦见她到了他乘坐的船上,她亲吻了他,但由于同舱内还有一个男人,她就离开了。

An American businessman called Wilmott once took the passenger ship called Limerick and left Liverpool of England for America. One night he dreamed that his wife, whom he had not seen for a long time, came aboard his ship in sleep wear. She walked directly toward him and kissed him. When she attempted to sleep with him she spotted another man in the cabin. Thus she hesitated for a second and vanished. The next morning that man called William Ted who shared the cabin with him said to him, “Last night I saw you were with a woman”. And he forced Wilmortt to make clarifications as to whether he had secretly seduced any woman. Wilmortt was greatly surprised, “Last night I dreamed that my wife came to see me. Have you also had this dream and have seen the scenes of my dream?” What is even more amazing, when he returned to his home in New York, his wife told him that once she dreamed that she went aboard his ship and kissed him, but left when she discovered another man in the cabin.

离奇?不可思议?

Weird? Inconceivable?

以上是个典型的梦,实际上,我们所做的所有的梦都是实实在在的,并不是虚幻的。有本书中记载了这么一件事,有两个女子分床同住一室,有天晚上,其中的一个女子在朦朦胧胧中看到另一个床上有一个英俊的男人正附在同室女友的身上与其交欢,同室女友发出一种极度舒服的呻吟,羞愧之即,她用被子蒙上了头,过了一会儿,当她意识完全清醒,再掀开被子的一角想偷窥时,发现那个男人已经离去,女友却在深沉地睡着。

The above is a typical dream. In fact, none of our dreams are illusory; instead they all have a solid existence. A story is thus recorded in a book. Two girls shared a room with two separate beds. One night one of the girls saw dimly a handsome man having sex with her roommate. The roommate was groaning with a great sense of comfort. Blushing shamefully, she quickly covered her head with the quilt. After a while when she had completely sobered up, she lifted the quilt to steal another glance but found that the man had left and her roommate was sleeping like a log.

第二天一早,她急不可耐地对室友说:“你昨天夜里背着我干的好事,快说,那个男人是谁?”女友如坠五里雾中,心想,我昨夜梦中的事她如何知晓,就硬着头皮说:“哪来什么男人?我一直在床上睡着没起来,你胡说八道!”

The next morning she said to her roommate impatiently, “What have you done lastnight, be honest and tell me who that man was?” Completely taken aback, her roommate thought to herself, “How did she know what happened in my dream last night?” So she put a bold face, “What man? I have been sleeping on my bed all night. Stop talking nonsense.”

她嗔怪道:“还亏我们是几年的好朋友呢,我昨夜明明看见你与一个英俊的男人在干好事呢,你还不承认?”

That girl rebuked, “I thought we were good friends for years. I saw clearly you were sleeping with a handsome man last night, why do you deny?”

无奈,女友告诉她昨夜梦中经不住一个英俊男子的勾引,与他成就了片刻姻缘。

Without choice her roommate told her that in her dream last night she could not resist the temptation of a handsome man and had an affair with him.

梦中的事,比我们在人间的事更复杂,即使一个人用一辈子的时光去研究,也探索不完,我只举几个例子,只是要告诉大家,梦是另一个时空,是另一个实实在在的世界,截止目前,人类对梦的理解尚处在皮毛阶段,我们只有信仰上帝,才能揭开宇宙中的许多奥妙。离开了上帝,我们人类就是一群无头苍蝇,只有瞎碰瞎撞。

The matters in dreams are more complicated than those in the human world. One cannot explore all the secrets of dreams in his lifetime research. I have cited a few examples here to demonstrate to you that dreams are another time and space and another real world. By far, manis still at the initial stage in understanding dreams. Only if we believe in the Greatest Creator can we uncover the many secrets in the universe. Otherwise we will be like a swarm of aimless flies, and take a shot in the dark.

发布者:Jena Wang

I am Jena from China. I was a resident living in Chinese Largest Ecovillage —New Oasis for Life Community. I like ecovillages life mode. I am also interested in spiritual articles. Here I just share the Greatest Creator's love to me and my personal daily life. Hope you can enjoy my blog, thank you for reading.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: