32、蒲公英

天女散花——蒲公英的绝技。

Celestial beauty scattering flowers—the stunt of dandelions

记得小时侯家乡的水渠边上、田埂上、荒草地上都生长着许许多多的蒲公英,我们叫它“马刺葛”,一位中医大夫称它为“大蓟”,可作药用。蒲公英是一种多年生草本植物,有开黄花的,有开紫红色花的,花籽成熟时花冠上长出许多白色的毛茸茸的伞状丝毛,稍有风吹草动,这些伞状丝毛就带着花籽随风飘扬,飞向远方。

I remember that when I was young there used to be clumps of dandelions growing beside the aqueducts, on the ridges of fields, and on waste grasslands in my hometown. We called them “Spur Arrowroot” and a traditional Chinese medicine doctor called them “thistle”. They can be used as medicine. A perennial herb, dandelions have yellow or aubergine flowers. When the flower seeds are ripe, on the crown will grow many white flocky umbrella-shaped silky strands. With a small wind, these umbrella-shaped silky strands will carry the flower seeds and fly to a distance.

我对蒲公英最深刻的记忆是小时侯与小伙伴们摘下一把花籽,然后放到嘴边使劲吹,看谁吹的花籽飞得高,那些吹出去的花籽象几百个伞兵在天空同时从飞机上跳下一样,景象非常壮观。

My most unforgettable memory of dandelions is when I plucked a handful of flower seeds with my young playmates and placed them close to the mouth and puffed at them vehemently to see whose flower seeds can fly the highest. The blown flower seeds are like several hundreds of paratroopers who jumped simultaneously off the plane. The scene is very spectacular.

有一次玩得正高兴时奶奶突然问我们:“你们说,这些花籽屁股上为什么长毛?谁能回答,我就给一块冰糖。”

One day while we were enjoying ourselves when grandma asked us, “look, why do these flower seeds have hair on their ends? The answer is worthy of a piece of rock candy.”

我们几个小孩面面相觑,谁也答不出来。

Looking at each other,,none of us knew the answer.

奶奶说:“马刺葛花籽屁股上长毛,就是为了让毛随风飞扬时把花籽带到远处,若它们就地落下,来年大家都在一个地方上生长,一家人就太拥挤了。”

My grandma said, “The hairs on the end of the flower seeds of Spur Arrowroot are to carry the seeds to a more distant place when the hairs fly with wind. If they fall to the original place, all the seeds will grow in the same place the following year and the family will be too crowded”.

噢,奥妙原来在此。

Oh, this turns out to be the secret.

大自然中植物传播种子的方法多种多样,我想蒲公英最聪明,它长出绒毛,借助风力,把种子撒向远方,构思精巧,想法奇特,堪称绝技。

In nature plants have a great many ways to spread their seeds. I think dandelions are the smartest. It grows hairs so that wind can scatter their seeds to a faraway place. The design is ingenious and unique and can be called as stunt in this aspect.

还有一种植物,有点象苍耳,苍耳因为叶子大小和形状象驴的耳朵,所以我们家乡土话叫“驴耳朵”,记得有一次堂哥给家中的十几只羊剪羊毛时,气得他吹胡子瞪眼,为什么?因为羊毛上沾了许多的苍耳子,每粒苍耳子身上长有30个左右的刺毛,刺毛顶端有倒钩,这些倒钩紧紧地“抓住”了羊毛,很难取下来,只有一个一个地撕下来。

Another plant looks a little like Siberian Cocklebur of which the leaves resemble the donkey’s ears in size and shape, so is also called “donkey’s ear” by my vernacular. I remember once my elder cousin was infuriated when he sheared for about a dozen sheep at home. Why? Because there were a lot of Siberian Cocklebur attached to the sheep’s wool. In each Siberian Cocklebur there were about 30 bristles and on the top of the bristle was a barb. The barbs had tightly “grabbed” the sheep’s wool and it was extremely difficult to take them off and had to be torn off one by one.

你看,似苍耳籽的植物也挺聪明,它用倒钩的方式紧紧抓住任何能被它碰到的东西,让其把自己的子女带向远方,以扩张自己的生长领域。

Look, the plants that look like Siberian Cocklebur are also very clever. They use barbs to clutch at anything that they come up with so that their own children can be brought to a distant place to expand their territory of growth.

记得还有一次,我和爱人去一个湖边玩,从哈拉雷出发,沿着布拉瓦约主道行40多公里,再向左行驶10多公里,就可以看到此湖,那一次,我们把车停放在湖边宿营地,然后沿着湖边在草丛中行走,没走20多分钟,就走不成了,原因是我媳妇的毛料裙子上沾满了上千个我也说不上名称的草籽,这些草籽的一端伸出一个带叉的毛刺,毛刺顶端有倒钩,它们紧紧地钩住裙子的毛线,抖也抖不掉,刷也刷不下来,我们只好返回宿营地,花了将近两个小时,才把它们一个一个地拔了下来。瞧瞧,小草也有本领传播后代。

I can remember another time when my wife and I went on a trip to a lakeside. We drove from Harare. After driving along Bulawayo for more than 40 kilometers and turning left for more than 10 kilometers, we could see the lake. We parked the car at the campsite beside the lake, and walked along the grass clumps on the lakeside. We had to stop after walking for only 20 minutes. It turned out that the woolen skirt of my wife was covered with thousands of grass seeds, whose names I did not know. From one side of the seed stuck out a forked burr, which has a barb on its top. The barbs hitched the wools of the skirt and could not be got rid of by shaking or by brushing. We had no choice but to return to the campsite, where we spent nearly two hours taking them off one by one. Look, the grass also has its skills to diffuse its offspring.

除了蒲公英、苍耳、小草传播种子的办法外,我还见到了另一种植物传播种子的办法。

In addition to the methods of seed diffusion employed by dandelions, Siberian Cocklebur, and grass, I have also seen another way of plant’s seeds spreading.

我住在哈拉雷保加利亚大使馆隔壁11号的时候,花园中有一株植物(不知叫什么名字),象一棵小树,偶然的一次,我发现它结了许多比核桃大的果实,我好奇地摘下一个,未等我剥,“啪”的一声,它爆破了,随着爆破,里面喷射出几十粒种子,原来,这些貌似果实的东西,只有薄薄的一层皮,里面全是气,等气胀满的时候,它自动爆破,并将种子喷射出来。

When I lived in room No. 11 next door to Bulgarian embassy to Harare, there was a plant in the garden (I don’t know its name),looks like a small tree. One day I accidentally spotted many walnut-sized fruits on the plant. Out of curiosity I picked one from the tree. Before I peeled it, it had exploded. With the explosion dozens of seeds were ejected. It turned out that these fruit-like things have only a very thin husk. Inside them was air. When they were inflated with air, they will blow up automatically, and eject the seeds from inside.

你瞧,植物传播种子的办法真是“八仙过海,各有神通。”

Look, the plant each has its own magic powers in spreading its seeds.

难道它们自己想出了这种种神奇的传播种子的方法?

Have they themselves figured out all these wonderful methods of seed diffusion?

难道进化论对此也能有一番解释?

Can the theory of evolution offer an explanation?

这种种绝技难道不就是创造它们的“人”设计的吗?

Aren’t these stunts designed by the “someone” who has created them?

发布者:Jena Wang

I am Jena from China. I was a resident living in Chinese Largest Ecovillage —New Oasis for Life Community. I like ecovillages life mode. I am also interested in spiritual articles. Here I just share the Greatest Creator's love to me and my personal daily life. Hope you can enjoy my blog, thank you for reading.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: