28、蜜蜂

28、蜜蜂的智慧。

The wisdom of bees

若要让我们人类建造几百个房屋,且每个房屋只容纳暂不能活动的一个人,材料的节省要做到最大限度,人力用工要最少、房屋结构要最坚固、最美观、且房屋的容积要最大化,请问,什么样的房屋结构最合理?

What kind of house structure is most reasonable if we humans are to construct several hundred houses, every one of which is to accommodate only one person temporarily incapable of activity, all of which shall take the least material and labor, and all of which have the strongest structure, the most beautiful appearance, and the greatest cubage?

一个个彼此相连的圆柱体?不行,人的双腿与腰部尺寸不一样,会浪费一些空间,浪费空间就是浪费人力物力,这不是最经济实惠的方案,再说,圆柱体相互之间的接触面积太小,不能一面墙供两室用。

Should the houses be made of interconnected cylinders? No, the different sizes of man’s legs and waists may prove waste of some space, and the waste of space mean the waste of labor and materials. So it is not the most economical way of house building. In addition, cylinders have too little contact area between them and it is not enough to serve as a wall for two rooms.

一个个彼此衔接的四方体?不行,除了四个角的空间被浪费外,也不美观。

Should the houses be made of interconnected cubes? No, the four corners will be a waste of space. It does not look very pretty either.

一个个相互毗连的八面体?不行,面越多,建造难度越大、越费时。

Should the houses be made of adjoining octahedrons? No, the more sides a structure has, the more difficult it is to build and more time-consuming.

一个个不规则形?不行,不仅不美观,更费时费料。

Should the houses be made of many irregular shapes? No, the houses thus constructed will not appear good, besides a lot of more time and material may be wasted.

那么,什么样的结构最合理?

Then what structure is most reasonable?

蜜蜂蜂巢式的结构最合理。

The honeycomb of bees is the most ideal structure.

蜂巢是正六角形柱体,由于幼虫的下部与中部尺寸不一样,所以蜂巢的底部做成了三个全等的菱形,1712年,巴黎天文观测所的天文学家G.F.Maraldi 经测量,得出蜂巢的底部菱形的钝角为109度28分,锐角为70度32分。对此数据,法国一位科学家专门请教瑞士一位数学家:“给定正六角形柱,其底部为三个全等的菱形,如何做,才能最大限度地节省材料?”数学家得出的结果是,只有菱形的钝角做成109度28分,锐角做成70度32分,才能最大限度地节省材料。

The honeycomb is made up of hexagon columns. Since the lower part and middle part of the larva are different in sizes, the bottom of the honeycomb has been made into three congruent rhombuses. In 1712, the astronomer G.F.Maraldi of Paris Observatory concluded through measurement that the obtuse angle of the rhombus is 109.28 degrees and the acute angle is 70.32 degrees. For these figures, a French scientist specially consulted a Swiss mathematician, “what is the most economical way in terms of materials to construct a hexagon column with a bottom consisting of three congruent rhombuses?” The mathematician’s result is that the column can use the least possible material only if the obtuse angle of the rhombuses is 109.28 degrees and the acute angle is 70.32 degrees.

哇!蜜蜂太伟大了!在人类还未诞生之前,它们就已经解决了人类现在才发现和认识到的问题。

Wow! The bees are too wonderful! Long before the birth of man, they have solved the problem that man has not discovered and realized until now.

每个蜜蜂都知道底部菱形钝角和锐角的大小为109度28分和70度32分最经济有效,可我们人类只有大数学家才能计算出来,其余的纭纭众生哪能与小蜜蜂相比?

Each bee knows that the column can be constructed most effectively and economically only if the obtuse and acute angles of the rhombuses are respectively 109.28 degrees and 70.32 degrees. For us man, only the greatest mathematicians can work out the result. How can ordinary people compare with those tiny bees?

蜜蜂比人类更聪明?智商更高?更有智慧?

Are bees smarter, more intelligent, and wiser than man?

若是这样,为什么“采得百花成蜜后,不知辛苦为谁甜?”

If this is the case, why don’t the bees know for whom they have toiled by gathering honey from hundreds of flowers?

人类不仅不愿意把自己的东西让给他人,还要处心积虑地强占、抢占他人的东西,恨不得把全世界的东西都据为己有,难道小小蜜蜂发扬的是大公无私的共产主义风格?

Man is not only reluctant to give to others what belongs to him, but is always calculating to encroach upon what belongs to others, even wants occupy all the properties of the world for his own good. So are the tiny bees carrying forward the unselfish communism style?

如果蜜蜂有如此高的智慧和宽阔的胸襟,它们在地球上诞生的时间比人类更早,根据进化论原理,它们理应早已进化成比人类更高级的生物,为什么让人类“捷足先登”,抢了先机?

If bees have such advanced wisdom and so open a mind, they must have, according to the theory of evolution, evolved into creatures far superior to man long ago since they have come to the earth long before the birth of man. Why are they overtaken by men in evolution?

进化论的鼻祖达尔文感叹到:“欲超越(蜂巢)这样完美的结构,自然选择是解释不通的,因为就我们所见,蜂巢不论是在劳动力上或是蜂蜡的使用上,都符合最经济的原理,是绝对地完美。”

The founder of the theory of evolution Darwin exclaimed, “natural selection is powerless to explain such perfect structure of the honeycomb, because as we see it, either in terms of labor or the use of beeswax, honeycomb conforms to the theory of maximum economy and is absolutely perfect.”

好,进化论的祖师爷都意识到蜜蜂的智慧不是进化来的,我们也清楚蜜蜂的智慧无法与人相比,蜜蜂也绝对不可能为严重剥削它们的人类发扬无私奉献的共产主义风格,那么,他们智慧的来源只有一个——本能。

Then, even the originator of the theory of evolution has realized that the wisdom of bees does not result from evolution. We are also clear that the wisdom of bees cannot compare with that of man. And bees would certainly not carry forward the unselfish communism style for man that has been severely exploiting them. Then there is only one origin of their wisdom—instinct.

什么是本能?

What is instinct?

本能就是从娘胎里一生出来本来就拥有的能力。

Instinct is the capability possessed after birth.

从娘胎里一生出来就拥有某个能力,这不证明了进化论是谬论吗?

Instinct is the capability possessed after birth proved to be contradictory with the theory of evolution. So is evolution theory a fallacy?

从娘胎里一生出来就拥有某种能力,这不证明了万物从一开始就是现在

发布者:Jena Wang

I am Jena from China. I was a resident living in Chinese Largest Ecovillage —New Oasis for Life Community. I like ecovillages life mode. I am also interested in spiritual articles. Here I just share the Greatest Creator's love to me and my personal daily life. Hope you can enjoy my blog, thank you for reading.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: