24、奇妙的生物遥感、传感和感应

奇妙的生物遥感、传感和感应

The marvelous biological remote sensing, telesthesia, and telepathy

我们先看下面几个事例。

Let’s first look at the following cases.

事例1:惠言报道的《四朵花与四条龙——两对四胞胎的故事》中说“四胞胎中一个感冒,其余三个定会发烧。”“3兄弟好打呵欠,且步调一致,整齐划一,这不,3张小嘴同时张开,‘啊——’的一声,像是极响亮的男子汉宣言。”

Case 1: Huiyan reported in Four Flowers and Four Dragons—the Story of Two Quadruplets, “if one of the quadruplets catches a cold, the other three will surely have a fever.” “Three brothers yawned in step with each other, with three little mouths opening simultaneously. They uttered “Ah…” sonorously, as if proclaiming their manliness.”

事例2:有一篇报道,叫《骨肉奇缘》,我已记不得详细情节,说的是失散四十多年的母女又重逢之事,由于阴差阳错,女儿从小被他人收养,把养母当生母,她也确实不知道自己还有一个生母,母亲年老寡居,无儿无女,唯一的生女从小离散,不知下落,“偶然”的一次,女儿鬼使神差地进入了一个偏僻的小胡同,“偶然”碰到一个老妪,由于“偶然”给老妪帮忙,被老太太请进了自己简陋的小屋,又由于“偶然”看到了墙上老太太年轻时的一张照片,极觉惊奇,因为她的养母曾给过她一张照片,几十年来一直压在箱底,而眼前墙上的照片与自己压在箱底的照片竟然如出一辙,分毫不差,经过与老太太交谈,才发现眼前的老太太就是自己的生母,母女悲感交激。苍天有眼,老妈妈天天念叨的女儿终于来到了自己的身边。

Case 2: There is a report called The Unexpected Reunion of kindred, the details of which I cannot remember very well. It relates the reunion of mother and daughter after a separation of more than four decades. Under a strange combination of circumstances, the daughter was adopted by other people. So she took the foster mother for her birth mother and indeed she did not know that she had a natural mother, who was now old and lived alone, knowing nothing about her only child, who had been separated from her since very young. A curious coincidence brought the daughter into an out-of-way alley, where she coincidently met with an old lady. Because she had accidentally helped the old lady, she was invited by the old lady into her humble hut, where she accidently saw a picture on the wall of the old lady when she was young. She was astonished, because her foster mother had given her a photo, which had been placed at the bottom of the chest for decades. The photo on the wall was the same as the one she had placed at the bottom of the chest. After talking with the old lady, she came to know that the old lady in front of her was none other than her own mother. The mother and the daughter felt both misery and happiness. Thanks to the mercy of heaven, the old mother had eventually found her daughter that she missed every day.

事例3:《千里返故乡的棺材和无人船》报道说,1899年,美国著名演员查尔斯.阔夫兰逝世,被安葬在得克萨斯州的加尔维斯顿。第二年一场罕见的风暴将阔夫兰的棺材从墓穴中冲出并卷入了大海,虽经死者家属多方打探,四处寻找,仍无下落,可是,28年后的1927年9月,这个神奇的棺材“重现江湖”,它不可思议地漂流了3千公里来到了阔夫兰诞生的故乡——爱德华王子岛。

Case 3: Deadbody Returns Home reported that when the famous American actor Charles Cleveland died in 1899, he was buried in Galveston, Texas. The next year, a hurricane flooded the cemetery. The family of the deceased searched everywhere, but with no result. However, 28 years later in September 1927, this magical coffin mysteriously reappeared. It drifted for 3000 kilometers and arrived at the homeland of Cleveland—Prince Edward Island.

事例4:《预报灾难的老鼠搬家》中说,二战后,在纽约从事电影工作的莱蒙德.马西夫夫妇在东区80号街租了一间房子居住,一天,马西夫人从二楼窗户瞥见对面房子有许多老鼠倾巢而出,拼命朝外奔跑,不久,住在对面房子中的老太太自杀身亡。老太太死后,那些老鼠又结队“回家”,过了些日子,该楼里住进了一个衣着入时,满头金发的舞女,并有一个年轻男子时常出入此楼,一天,老鼠们又破门而出,时隔几天,这个年轻男子在楼里突然心脏病突发而亡。年轻男子死后,女主人搬家了,奇怪的是,那些老鼠又返回了旧窝。不久,又有个年轻的实业家搬了进去,太平了一段时间后,又出现了老鼠搬家的现象,马西夫人预感到又要发生什么不测事件,果不其然,这个年轻的实业家因飞机失事死亡。据说,这个楼是由一位著名的律师建造的,造好后不久,这个律师精神失常,最后跳入赫德森河死了。

Case 4: According to The Omens of Mice’ House Moving , after the World War Two, Mr. & Mrs. Raymond Macy, who were in the film industry in New York, rented an apartment at No. 80 Street of East Borough. One day Mrs. Macy spotted from the window on the second floor that many mice were pouring out in full force from the house in the opposite, running out as fast as they could. Shortly after, the old lady living in the opposite house died of suicide. After the death of the old lady, the mice returned in troops to the house. Some time later, a blond dancing fashionably dressed girl moved in, who was often accompanied by a young man. One day the flock of mice once again fled from the house. A few days later, this young man died of heart attack. After the death of the young man, the dancing girl moved out. Strange enough, the mice once again returned to their old “home”. A short time later, a young industrialist took residence in the house. After a period of peace, those mice left the house for another time. Mrs. Macy has a hunch that something unexpected might happen again. True enough, this young industrialist died of a plane crash. It is said that the house was built by a famous lawyer, who suffered lunacy shortly after the building was completed and eventually killed himself by jumping into Hudson River.

事例5:《奇妙的生物传感》中报道说:“早在上个世纪,爱丁堡大学的格雷戈里教授介绍过贝努亚的一项实验,贝努亚把50只蜗牛分成25对,将每对单独放在一起,过了一些时候,在每对蜗牛的壳上写上同样的字母,将每对中的一只带到美国,另一只仍留在巴黎。后来在商定的时间用电流刺激留在巴黎的蜗牛,在同一时刻,它在那美国的伙伴也表现出同样的‘电流刺激反应’。

Case 5: According to the report of Miraculous Biological Telesthesia, “As early as last century, Professor Gregory of Edinburgh University had introduced an experiment of Berua. In the experiment, Berua divided the 50 snails into 25 pairs. Each pair was separated from the other pairs. After some time, the same letter was written on the shells of each pair of snails, and one of the pair was brought to America, the other still remained in Paris. Later at a given time the snail staying in Paris was stimulated with electric current, at the same time the one brought to American also exhibited the same “Electric stimulation reactions”.

好,我们就只举以上几个事例来看看遥感、传感、感应是怎么回事。

Well, so much for the example of remote sensing, telesthesia, and telepathy.

遥感:首先声明,我谈的遥感不是电磁波遥感、声纳遥感和物理场遥感等应用在航天、航空、航海、气象、测绘、全球定位、资源普查、环境保护、灾害预防、水文地质、考古等方面的遥感,而纯粹是生物方面的遥感。

Remote sensing: First I’d like to make it clear that the remote sensing I am talking about is purely biological remote sensing, which is different from the electromagnetic wave remote sensing, sonar remote sensing, and geophysical field remote sensing applied in aviation, spaceflight, navigation, meteorology, mapping, global positioning, resources survey, environmental protection, disaster prevention, hydrology and geology, and archeology.

神话小说《封神榜》中有两个特异人,一个人叫“千里眼”,另一个叫“顺风耳”,他俩的本事就是能在遥远的距离感知到姜子牙行营中所发生的一切。

In the mythology The Legend of Deification there are two people with special ability, one called “Clairvoyant” and the other “Clairaudience”. Both of them possess the ability of sensing everything happens in Jiang Ziya’s staging camp from far distance.

事例4中的老鼠搬家就是动物遥感的例子。

The mice’s behavior in case 4 is an example of animal’s remote sensing.

气功学中常常提到的远距离透视等特异功能也属于遥感。

The special ability of remote clairvoyance frequently mentioned in science of qigong is also a kind of remote sensing.

那么,什么是遥感呢?

Then what is remote sensing?

遥感就是通过定向思维、接收远方某个人、或某个物、或某个景物发出的思维波、或电磁波,从而感知其状况的一种生物能力。

Remote sensing is a biological ability for gathering information on a given person, or object,or an area at a distance by receiving the thinking wave or electromagnetic waves they have sent out via directed thinking.

遥感不是一种神秘现象,只是一种“频率共振”,就象我们打开电视机的某一频道,接收电视台发出的现场直播电磁信号,从而了解异地发生的事件一样,也象收音机的旋钮转到某一电台的频率,就能清晰地听到播音员的声音一样。

Remote sensing is not a mysterious phenomenon, rather a “resonant frequency”, just like a television channel that receives electromagnetic signals of live broadcasting transmitted by a TV station and informs us of the happenings in a different place or like a radio which picks up the frequency of a certain radio station and broadcasts the clear voice of the announcer.

遥感是宇宙中存在的一种自然现象,只不过这种现象的发生不寻常而已,严格来讲,科学幻想家写出的有些情景,并不是无中生有,而是超越了时空的一种现实。有些人能准确地预测未来,实际上就是掌握了遥感“技术”,比如法国医生诺查丹玛斯,奇人多萝西,佛陀释迦牟尼等。16世纪末俄国沙皇伊凡的死就曾经被60位俄国预言家提前12天准确地遥感出来了,据说,泰坦尼克号船起航前有人曾经因为遥感到它会出事而放弃了乘它旅行的计划。

Remote sensing is a natural phenomenon in the universe, but its occurrence is very unusual. Strictly speaking, the scenes described in science fiction are not sheer fabrications but a reality that has transcended time and space. Some people can accurately predict the future, because they have actually mastered the “technology” of remote sensing. For example the French doctor Nostradamus, the eccentric Dorothy, Sakyamuni, and so on. The death of Russian Czar Ivan by the end of the 16th century had been accurately predicted by 60 Russian prophets 12 days prior to his death. It is said that some people had given up the journey by Titanic for remote sensing its fore coming disaster.

《圣经》、《古兰经》和佛经中有大量的先知预言,其实也就是一种遥感。

There are a lot of prophecies in the Bible, the Qur’an, and the Sutra. Actually these prophecies are a kind of remote sensing.

我对36维空间的描述也是遥感的结果。对宇宙起源、人类起源、生命起源的解释也只是凭灵觉的一种超越时空的感知,并不是靠我的这点可怜的知识逻辑推理的结果,从科学的角度讲,我的论点和论据可能很不充分,但我相信,人类最终会知道,“我”说的是正确的。

My description of 36-dimension space is also a result of remote sensing. The explanation for the origins of the universe, man, and life is also only an apperception via telegnosis, an apperception that transcends time and space. The explanation does not result from the poor knowledge and logical reasoning I have acquired. Scientifically, my arguments and argumentations are not adequate, but I believe man will ultimately know that I am right.

能遥感的人不能太多,就象每一批蜜蜂王国中只能诞生几个蜂王一样,人人都能遥感了,天下就大乱了。所以,对遥感我不能多讲,你能遥感,那是你的造化。

There are only a very limited number of people capable of remote sensing, just as there can be only several queen bees in a swarm of bees. The world will fall into chaos if every one is capable of remote sensing. So I shall drop the topic here. If you are capable of remote sensing, it is your good luck.

传感:传感是一种生理现象,所谓传感,就是一种“人不知,鬼不觉”的生理传递感应,最特殊的事例是母体生育后奶水的到来。以人为例,不论女性的乳房多么丰满,尽管女性有千万次的性交活动,即使怀孕已十个月,只要孩子尚未生下,奶水不会出现,只有生下孩子后,孩子要吃奶的需求才刺激生理作出反应,奶水才滚滚而来。这就象泪腺分泌泪水一样,只有异物进入眼内,或情感波动太大时泪腺才分泌泪水。

Telesthesia: as a physiological phenomenon, telesthesia is an imperceptible physiologically transferred induction. The most special case is the lactation after birth. Take humankind for example. No matter how plump a woman’s breast may be, no matter how many sexual intercourses a woman may have, and even if pregnancy has reached ten months, lactation will not occur as long as the child is not born. Only after a baby is born, the baby’s need for milk will stimulate the physiological reaction and milk will begin flowing. In the same way, the tear duct will secrete tears only after foreign matter has entered the eye or emotions have fluctuated too greatly.

本节事例1、2、5就是生物传感的佐证。

Cases 1, 2, and 5 are examples of biological telesthesia.

遥感可以通过有意识的修炼获得,而传感是生理的一种无意识行为,传感是一种生理机制,是上帝早已设计好的自然程序,对此,我们没有必要过分注意。

Remote sensing can be acquired through conscious cultivation, while telesthesia is an unconscious physiological behavior, a physiological mechanism, and a natural program designed by the Greatest Creator. For this, we will not say much.

感应:感应是宇宙中的普遍现象,万物都有感应,严格来讲,生物的一切活动都是感应的结果,准确地讲,我们看到的一切现象都是感应的结果,宏观宇宙是感应的结果,微观宇宙也是感应的结果。

Telepathy: Telepathy is the universal phenomenon in the universe. Everything has telepathy. Strictly speaking, all activities of life-forms are the result of telepathy. More accurately, all the phenomena we see are the result of telepathy. The macroscopic and microscopic universes are both the result of telepathy.

有机物会感应,无机物也会感应,人、动物、植物、昆虫有感应,山石河流气象也有感应。著名的佛教大师净空法师在讲《大乘无量寿经》时多次提到日本科学家研究水分子结晶体时的事例就是微观物质感应的有效证据。他说,当我们对水说“感谢”和“爱”的时候,水分子的排列是一种非常美丽的结晶体,但当我们对水“横眉冷对”、讨厌不关心时,水分子的排列是一种很难看的散乱组合,由此净空法师讲,人体是有70%的水组成的,只要我们对体内的水多多关爱,我们体内的水分子就会有效活动,从而可以提高健康水平,甚至终生不得病,他进一步的讲解启示我们,地球的百分之七十是水,只要我们对水感激,不要随意污染江河湖海,地球上就不会有洪水泛滥、干旱和冰雹等自然灾害。

Both organic substance and inorganic substance are capable of telepathy. Man, animals, plants, and insects have telepathy. Mountains, rocks, rivers, and weather all are capable of telepathy. The effective evidence for the telepathy of microscopic matter can be found in the fact that the famous Buddhist master Jingkong cited on many occasions the Japanese scientists’ research on the crystal of water molecules when expounding on Mahayana’s Sutra of Infinite Life. He said that when we said “thanks” and “love” to water the arrangement of water molecules will be a very beautiful crystal and that when we are hostile and indifferent to it the arrangement of water molecules will be a chaotic assemblage. Hence master Jingkong told us that since human body is 70% water, as long as we show more care for water in our body then the water molecules in our body will act effectively and will increase our health. We may be free from illness all our life. He went further to enlighten us that since 70% of the earth is covered by water, as long as we don’t pollute the rivers, lakes and oceans, the earth will not be inflicted with floods, inundations, droughts, and hailstones.

万物之间的感应就象是万物之间的引力一样,是随时随地存在和发生的,最明显的如电磁感应、声波感应、光电感应等,现在全世界各大城市都有自动门,人离门关,人到门开,再如有些路灯,当亮度降低后,灯就自动打开,当亮度升高后灯就自动关闭,还有一些防盗装置,只要有人进入某一个保安区域,警报自动拉响等等。

Like the gravitation between everything, the telepathy between everything exists and occurs everywhere and at any time. The most obvious example is electromagnetic induction, sound wave induction, photoelectric induction, and so on. Now there are automatic doors in cities around the globe. The door closes when man leaves and opens when man approaches. Some street lamps will be automatically turned on when it becomes dark and will be automatically turned off when dawn breaks. Some anti-theft devices will automatically set off alarms when a person enters a security zone.

生物之间的感应更是时时刻刻发生的,上面事例1中的四胞胎,只要一个感冒,其余三个就发烧,一个大呵欠,其余几个同时张口,双胞胎和多胞胎是这样,母女之间、父子之间、情人之间、仇人之间都有不同程度的感应在时时刻刻发生,地震前动物的异常反应、患有关节炎的人在大雨来临前的关节疼痛、昆虫在暴风雨来临前的紧张活动、竹子等植物在大灾难发生前的自杀行为、人有时候无源无故的烦躁和着急等等,等等都是感应的结果。

The telepathy between life-forms happens at every moment. The quadruplets in case 1 the other three will have a fever as long as one of them has caught a cold. When one yawns, the others will open their mouths simultaneously. It is also the case with twins and multi-births. There are different degrees of telepathies occurring at any moment between mother and daughter, father and son, lovers, and enemies. The abnormal behaviors of animals before earthquakes, the pain of joints suffered by arthritis patients before the heavy rain, the frantic movement of insects before the storms, the suicidal behavior of plants like bamboos prior to a disaster, the sudden fidget and vexation experienced by people occasionally—all these are the results of telepathy.

前天(2003年11月30日)我碰到一位原前的同事,他租了一套相当漂亮的别墅,他幸喜地告诉我,他租的别墅院中有四排近30米长的葡萄树,他说,据房主讲,这些葡萄树几年来根本不结葡萄,他住进去后,每三天给葡萄树浇一次水,还施了肥,锄了杂草,虚了土,现在枝头挂满了葡萄,他说,今年仅葡萄一项,估计可以收入两千万津元。他还深有感触地说:“人只有关心和爱护植物,植物才能给予回报。”这也是一种感应。

The day before yesterday (November 30, 2003), I ran into a former colleague of mine. He has rented a luxury villa. He joyfully told me that in the courtyard of the villa there were four rows of grapevines as long as 30 meters. He told me that the house owner said these grapevines had not produced grapes for many years. After he lived in the villa, he watered the grapevines every three days, applied fertilizers, hoed up weeds, and dug up the soil. Now the grapevines are heavily laden with grapes. He said that he could earn a handsome sum of money from grapes alone. He also said excitedly, “Plants will repay when they get enough care and protection from human.” This is also a kind of telepathy.

我院中主卧室窗前有一株花树,不知叫什么名字,开白紫相间的小花,每当花盛开时,满头满脸满身都是花,且飘散出一种浓郁的芳香,今年雨季前它已经开了一次,当时我站在花前,自言自语道:“这个花真美、真香,要是天天能开花就好了,要么一年多开几次也好。” 万没想到,三个月后,它又开了,我问在这个院中已工作了近十年的花工Gift,这种花是不是每年要开两次,他说:“不,一年只开一次,不知道今年为什么多开一次。”我一下感悟到,是我的一个心愿促使它又开了一次。我深感追悔,这是一株灵性很高的花树,为了满足我的需要,它违背了自然规律,强争着又开了一次,真难为它了。这第二次开花,它的香气很淡很淡,几乎都闻不出来,这是勉强挣扎超常付出的结果,我心里道歉道:“花树啊花树,深深地感谢你对我的仁爱,我已理解你心,以后就不要这样超常发挥了,同时《生命禅院》将最大限度地保护你及一切花草树木,你们为人类默默奉献、开花美化环境、结果让人品尝、绿化保持水土、吐氧气吸二氧化碳净化环境、进行光合作用为动物和人类制造养料——碳水化合物,没有你们就没有昆虫、动物和我们人类,你们是生命赖以生存的基础,《生命禅院》将以保护众生的生命为宗旨,我们人类再也不能自高自大,忘恩负义了。”

In front of the window of the master bedroom in my yard there is a tree, whose name is unknown to me. It blooms the small white and purple flowers. Each time when the tree is in full bloom, it will be covered all over with the flower petals, which emanate a strong fragrance. This year the tree has flowered one time before the rain season. At the time I stood in front of the flowers, muttering to myself, “These flowers are so beautiful and fragrant. How wonderful it would be if the tree is in bloom every day. It would be very good if the tree can flower for many more times every year.” It never occurred to me that three months later, the tree was in flowers once again. I asked the gardener Gift who had worked in this compound for nearly ten years whether this tree would flower twice every year. He replied, “No, it flowers only once every year, and I don’t know why it has flowered twice this year.” Suddenly I realized that it was my wish that had prompted it to flower one more time. I felt very guilty. This is a flower tree with great spiritual nature. To satisfy my private needs, it has overstretched itself against the law of nature. It must have try hard.. The second time, the flowers have so faint a fragrance that one can hardly smell it. This is the result of overspending. I made apologies in mind, “Flower tree, flower tree, I am deeply indebted to you for your kindheartedness. I understand you now. Please don’t overdone yourself again in the future. Meanwhile Life Chanyuan will try its best to protect you and all the flowers, grass and trees. You are silently dedicated to mankind, flowering to beautify the environment, bearing fruits for people to savor, afforesting to conserve water and soil, exhaling oxygen and inhaling carbon dioxide to purify the environment, photosynthesizing to create nourishment–carbohydrates for man and animals. Without you there would be no insects, animals and us humans. You are the foundation on which life depends. Life Chanyuan will make it its tenet to protect the life of all living things. We humans should no longer be arrogant, conceited and ungrateful.

植物与人之间有感应,实际上人与神灵之间也有感应,我有一个朋友的父亲,近八十岁,老人家慈眉善目、心情温和,在津巴布韦时身体很好,但有一段时间,他感到很着急、很烦心,说什么也要回家(中国老家),不得已,朋友只好送回老家,不久,老人在国内睡着后再未醒来。

There is telepathy between plants and man, and there is also telepathy between man and gods. I have a friend whose father was nearly eighty years old. He was kindhearted, amicable and genial. He was very healthy in Zimbabwe. But there was a period he was vexed and troubled, insisting on returning home (his homeland in China). My friend had no choice but to send him back to his old home. Very soon, the old man passed away while asleep.

为什么老人家在津巴布韦好好地,突然心急心烦要回家呢?这就是神灵的召唤,老人家虽然不明就里,但生理上已经感应到了。

Why did the old man feel anxious and eager to return home when he was enjoying very good health and life in Zimbabwe? This is the beckoning of gods. Although without knowing, the old man had experienced telepathy physiologically.

不仅如此,我们平常的许多娱乐活动中也体现着感应,上个月(2003年11月)我和爱人与几位朋友玩扑克,玩了竟六个小时,可我和爱人的牌从头至尾都非常差,朋友们已经翻过了几座大山,我和爱人仍旧在原地踏步,最终我明白了,那是因为我和爱人前两天因事心烦意乱的结果,心乱,来的牌也乱,只有心静,来的牌才能有序。(有兴趣的人可以试试。)

Moreover, there are also telepathies in many of our daily recreational activities. Last month (November 2003) my wife and I played poker games with some friends for six hours. The cards in my wife and my hand were very bad from beginning to the end. My friends had climbed over several mountains while my wife and I were still fixed at the starting point. Finally I realized it was because my wife and I felt upset and distracted several days before. When one’s mind is disturbed, the cards will also be a mess. Only if one has a calm mind, will he get very good and orderly cards. (You can have a try if you feel interested.)

最近,又有一件感应的事发生在我身上,我经常阅读《读者》,从中读到台湾作家林清玄的几篇文章,发现林先生灵性很高,就我的孤陋寡闻,我感觉林先生是目前中华民族中灵性最高的人之一,我想,如果能多读到林先生写的书,那是莫大的福气,可惜我身在异域,无缘买到他的书。没想到的是,最近有一个我孩子辈的姑娘从中国来,她给我带来了两本林清玄写的书《寻找心灵的故乡》。她为什么不给我买别的东西,而要买书?她为什么不买别的书,偏偏买的是林清玄的书?原来这是我心理感应的结果。

Recently another case of telepathy happened to me. I have got the habit of reading Reader. Once I read several articles by the Taiwanese writer Lin Qingxuan and discovered that Mr. Lin has very high spiritual nature. As far as I see it, however ignorant I may be, Mr. Lin is one of the people with the highest spiritual nature in Chinese nation. I consider it great luck and happiness to read more of his books. But I am abroad and have very little chance to buy his books. I have never expected that recently a girl of my children’s generation came from China and brought me two books written by Mr. Lin—“Search the Homeland of Soul”. Why did she buy books instead of anything else for me? Why did she buy Lin Qingxuan’s book instead of other books? It turned out that this was a result of my telepathy.

赛斯说:“生理病症是来自内在自我的信息,这表明我们正在犯这种或那种心理错误。”也就是说,生理上的病症是生理对心理和精神病症的一种感应。

Seth said, “Physiological symptoms are communications from the inner self, indications that we are making mental errors of one kind or another” That is to say, the physiological disease is an induction of physiology to psychology and psychopathy.

人类史上的一切战争、冲突、自然界的一切灾害、疾病等都是神灵、人、动植物相互感应的结果,挪亚时代的大洪水也是由于人类自负傲慢而感应的后果。

All the wars, conflicts, natural disasters, and diseases in human history are the results of the mutual telepathy between gods, man, animals and plants. And the deluge in the period of Noah is also the consequence of the induction of man’s conceit and arrogance.

遥感、传感、感应是老子在《道德经》中所述的“道”的一种体现,而“道”是上帝的灵的体现,归根结底,遥感、传感、感应是上帝为维护大自然平衡而设计的一种程序,从中我们可以感应到上帝智慧的莫测高深和玄妙。

Remote sensing, telesthesia, and telepathy are all an embodiment of “Tao” as described by Lao Tzu in Tao Te Ching. And Tao is the materialization of the psychic energy of the Greatest Creator. In the final analysis, remote sensing, telesthesia, and telepathy is a program designed by the Greatest Creator to maintain the balance of nature. We can hence feel the unfathomable profundity of the Greatest Creator’s wisdom.

发布者:Jena Wang

I am Jena from China. I was a resident living in Chinese Largest Ecovillage —New Oasis for Life Community. I like ecovillages life mode. I am also interested in spiritual articles. Here I just share the Greatest Creator's love to me and my personal daily life. Hope you can enjoy my blog, thank you for reading.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

%d 博主赞过: